Семейные обязательства
Шрифт:
/об этой истории см. роман "Этикет следствия"/
– Подробнее!
– взмолился Пьер.
Элиза с трудом сдержала удивленный вскрик. Пьер что, способен на эмоции?! Так бывает?
– Успеется, - усмехнулся гость.
– Парень, ты либо пророк, либо лучший аналитик из всех, кого я видел. А видел я вас немало.
Пьер нетерпеливо дернулся было что-то еще сказать, но осекся. Оба недолго помолчали.
Визитер повернулся боком к Элизе, на его плече сверкнул серебряный аксельбант. Одновременно,
И слишком легкая пустота в руке - там, где должен был быть пистолет.
У фонтана в парке с ее мужем разговаривал кавалергард Георг фон Раух. Убийца на службе династии. Меч Императоров...
Элиза вздрогнула, зажмурилась, пытаясь унять внезапную резь в глазах, и бесшумно перевела дыхание.
Когда-нибудь она отомстит. Позже. Пусть блюдо окончательно остынет.
– Спасибо, - поклонился фон Рауху Пьер, - это действительно самый роскошный подарок из всех возможных.
– Но в этом ведре счастья есть для тебя и ложка дегтя, - развел руками гость.
– Медовый месяц отменяется. Ты переходишь в мое непосредственное подчинение и должен прибыть в Гетенхельм через неделю.
– Готов приступить завтра.
Фон Раух хохотнул:
– Нет уж. Проведи время с молодой женой, все не настолько горит. И еще, - он добавил в голос нотку официальности, - господин Румянцев, как вы знаете, обычно жениху это говорят отец или брат невесты. Но у Луниных нет такой возможности. Так что это буду я.
– Это потому, что именно вы Павла Лунина зарубили при попытке покушения?
– в голосе Пьера послышалась странная ирония.
– Точнее, пустили слух, что зарубили. Кровь веером по стенам и потолку, как не поверить в мгновенную смерть преступника...
– Какой умный мальчик, - покачал головой гость.
– Но вернемся к нашей теме. Юноша, если ты обидишь свою жену, я лично оторву тебе голову. Считай, что я ее опекун.
– Так я женился на тайной подопечной кавалергарда? Или брать выше - Императора? Вы в форме и при исполнении, можете говорить и от его имени, - ирония в голосе Пьера стала явной.
– Так кого именно мне не нужно сердить?
– Что, есть разница?
– оборвал дискуссию фон Раух.
Пьер в упор посмотрел на него и сказал очень четко, не оставляя ни тени многоточий или недоговоренности:
– Я очень ценю свою голову, господин фон Раух. И буду счастлив с вами работать. Но наша с Елизаветой Павловной семейная жизнь никого не касается. Ни вас, ни Императора.
Фон Раух с сарказмом хмыкнул и изобразил пару хлопков в ладоши. Молодец, мол, умный мальчик.
– Своими гениальными догадками не делись больше ни с кем, особенно с супругой. Для ее же безопасности. Это приказ. Всё, иди, молодожен. Не нужно меня провожать.
Гость повернулся и направился к выходу из парка. На его правом плече снова блеснул кавалергардский аксельбант.
Элиза разжала кулак и стряхнула с ладони остро
Приход фон Рауха стал на самом деле лучшим подарком на свадьбу.
Прямо сейчас она ничего не узнает о судьбе отца. Но девушки из благородных семей прекрасно умеют ждать. Пожалуй, это они умеют лучше всего.
Главное, что есть надежда. Ведь ей так ничего и не сообщили! Не отдали тело для похорон!
Господи, неужели Ты услышал?
Она перевела дыхание и только сейчас заметила, что в метре от нее на дощатом полу балкона сидит огромный черно-белый котяра в серебристом ошейнике. Видимо, бесшумно подошел, пока она вслушивалась в разговор.
Зверь разглядывал Элизу, щурил рыже-зеленые глазищи. Лениво встал, мазнул боком по ее юбке и важно прошествовал за угол.
Элиза шагнула следом, но на балконе кота уже не было. Видимо, запрыгнул на растущую рядом яблоню и ушел в густую листву.
"Спасибо, - чуть слышно прошептала Элиза ему вслед.
– Спасибо за право надеяться".
Молодожены встретились наверху, в спальне, украшенной по случаю свадьбы огромными венками разноцветных роз.
Они были счастливы. Каждый - своим счастьем, никак не связанным с женитьбой. Но какая разница?
Главное - счастливы.
Пусть это совсем не было похоже на истории из чувствительных романов. И пусть даже в тот момент, когда весь мир должен был замереть и оставить их вдвоем, Элизе казалось, что муж думает о чем-то другом...
Она и сама думала не только о нем.
Пусть.
Счастье бывает и таким. С ноткой горчинки, с оттенком равнодушия и долга, с обжигающей волной надежды и запахом безвкусных букетов.
Не такой Элиза представляла свою свадьбу. Не об этом мечтала в строгих стенах монастыря, глядя перед сном на звезды в тонкую щелочку между штор в общей спальне.
Откинувшись на мягких подушках рядом с быстро уснувшим Пьером, она снова смотрела на ночное небо через щелку в шторах. В монастыре ей часто хотелось раздвинуть портьеры, но было нельзя - монашка-воспитательница непременно наказала бы за дерзость.
Элиза встала, подошла к окну, открыла сворки, села на подоконник и долго смотрела на полную луну.
Теперь она здесь хозяйка. Этот дом, еще вчера чужой, теперь - ее.
Этот мужчина... тоже - ее?
Глава 8. Загребать жар
Как поймать кавалергарда?
Этот вопрос очень близок к злому умыслу и даже, возможно, к преступному намерению. Кавалергарды при исполнении приравнивались по статусу к членам императорской фамилии, и попытка поймать кого-то из них могла бы стать оригинальным способом самоубийства.