Серапионовы братья. 1921: альманах
Шрифт:
Ортуньо. Я оскорбил тебя.
Алонсо. Ты первый понял меня сегодня, и за это я прощаю тебя.
Пожимают друг другу руки.
Только, милый друг, позволь дать тебе совет.
Ортуньо. Говори.
Алонсо. Напейся пьяным. Иначе ты ни на что не годен.
Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Левая сцена
Вечер. Улица. Офицеры.
1-й офицер. Так что сегодня ночью…
2-й офицер. Сегодня…
3-й офицер. Наконец-то у нас будет настоящая власть.
1-й офицер. Дон Родриго покажет им.
4-й офицер. Помните пароль?
Все. Закон и Власть!
Правая сцена
Другая улица. Разбойники.
Фабио. Друзья, рассеивайтесь по городу. Скоро десять часов.
Хинес. Не забудьте, куда гнать толпу!
1-й разбойник. Помните пароль?
Все. Вне законов.
Комната доньи Клары. Клара одна.
Клара. Когда я проходила сегодня по площади, какой-то человек крикнул мне: «Проститутка!» — а другой: «Уличная!» Ха-ха! Верно, верно! И то и другое. Но еще третье: герцогиня. Нет, больше чем герцогиня! Я та, которая сажает герцогов. Проститутка сажает на престол! Я сильнее их всех. И этот Алонсо, который считает, что он выше всех, что он вне всяких законов, ему не победить законов женщины. Вы все думаете, что вы герцоги, а герцогиня — я, проститутка. (Пауза.)
Глупый Алонсо, он хочет отменить все законы. Чтоб все были равны. А сам-то он? Он тоже будет как все? Пусть говорит что хочет. Пусть только дотронется до трона, чтоб опрокинуть его, и он сядет на трон. Трон слишком крепок для тебя, Алонсо! Ты говоришь: не нужно никого над народом! Ты сам первый станешь над ним и даже не заметишь этого.
Стук в дверь.
А! Будущий герцог! (Открывает.)
Алонсо (говорит шепотом). Я боялся, что опоздаю. Его еще нет?
Клара. Нет.
Алонсо. Уж скоро десять.
Клара. Сейчас он будет.
Алонсо. Через полчаса…
Клара. Сьюдад — твой!
Алонсо. Сьюдад — наш!
Клара. Твой!
Алонсо. Кажется, стучат?..
Клара. Тебе показалось. Отчего ты говоришь шепотом?
Алонсо. Не знаю.
Клара. Ты боишься?
Алонсо. О Клара! Завтра пусть солнце подымается, когда ему угодно, и спускается, где ему угодно. Пусть реки текут назад, зима станет летом и осень весною. Больные пусть станут здоровыми. Завтра не будет законов в Сьюдаде. Мы разрушим суды и дворцы, мы сожжем тюрьмы, откроем склады. Не будет законов в Сьюдаде!
Клара. И все ты!
Алонсо. Не я — народ!
Клара. Нет — ты, ты, только ты! Что народ? Он спит. Он даже не знает, что будет через полчаса. И тот народ — герой? Да никогда! Ты герой, Алонсо. Зачем ты принижаешь себя? Будь вне закона, Алонсо, по-старому.
Алонсо. Все будут вне закона.
Клара. И все будут под законом, под рабским, жалким законом.
Алонсо (не слушая). Завтра не будет жен и мужей, господ и слуг, офицеров и солдат. Все будут равны.
Клара. И все будут — никто. Все будут рабами. И ты тоже будешь рабом, Алонсо?
Алонсо. Рабом? Никогда!
Клара. Но если ты станешь такой, как все, а все — рабы, ты тоже будешь рабом. Ты — вождь, Алонсо.
Алонсо. Не будет вождей!
Клара. Рабы сами сделают тебя вождем.
Алонсо. Но я не соглашусь.
Клара. Что ж! Они найдут другого вождя. Они не могут жить без палки. Алонсо! Не будь глупцом, ты — вождь!
Алонсо. Мы схватим всех дворян, графов, маркизов, царедворцев, сановников. Филипп и Родриго будут сидеть в одной тюрьме.
Клара. Ты убьешь их!
Алонсо. Нет. Не будет убийств. Убийств не будет.
Клара. Как? Ты не убьешь Родриго?
Алонсо. Не будет убийств.
Клара (в сторону). Глупец! Пусть говорит что хочет. Через час он увидит другое.
Алонсо. Через час мы сбросим трон.
Клара (в сторону). Через час он сядет на трон.
Алонсо. Без капли крови.
Клара (в сторону). В море крови.
Алонсо. Клара!
Клара. Что?
Алонсо. Моя Клара! Завтра ночью я приду к тебе.
Клара (про себя). Завтра ночью он будет думать иначе. (К Алонсо.) Ты придешь как супруг!
Алонсо. Как мужчина!
Стук в дверь.
Родриго!
Клара. Он!
Алонсо. Спрячь меня!
Клара. Сюда, за ширму. (Прячет его.) Теперь второй герцог! (Открывает дверь.)