Серапионовы братья. 1921: альманах
Шрифт:
Входит Родриго.
Мой герцог!
Родриго. Все готово!
Алонсо (за ширмой). И у меня все готово.
Клара. И у меня все готово!
Родриго. Войска ждут приказа!
Алонсо (за ширмой). Они его получат.
Родриго. В полночь я взойду на трон. Наконец! Десять
Алонсо (за ширмой). Вне законов!
Родриго. Жутко быть, как все. Знать, что ты такой же, как последний раб, жалкий торгаш или последний ремесленник. Повиноваться каким-то чужим законам. Я буду над этими законами, я буду господином законов.
Клара. Мой герцог… Нет, мой король. Вы — король, Родриго! Вы — император!
Родриго. Я сделаю Сьюдад державой! Железным законом я подыму его! И я буду королем…
Клара. Императором! Посмотрите на себя, Родриго! Разве вы не император?
Родриго. Я знаю: меня ненавидят. Пусть! На ненависти народа я построю великое государство. Пусть кричат на меня и проклинают, бросают камни из-за угла. Придет время, и они будут петь обо мне песни и целовать мои ноги. Разве народ понимает что-нибудь? Он не хочет налогов и законов? В три раза увеличу налоги и трижды умножу законы! Но сделаю народ великим. Железные прутья, железные законы народу, и он станет бессмертным.
Просыпаться утром и знать, что ты властелин, засыпать ночью и чувствовать свою власть. Работать без конца, но работать не для других — для себя, никому не повиноваться, ни человеку, ни Богу, быть вне всего, вне законов.
Алонсо (за ширмой). Вне законов!
Родриго. Я буду править один. Мне не нужно никого. Я буду всюду и везде. Все будут моими, и я сделаю их героями. Я…
Клара. Родриго, первый император Сьюдадский!
Родриго. Клара! Вы виновны в этом, моя Клара. Вы побудили меня к этому, уговорили меня. Я никогда не забуду.
Часы бьют десять.
Клара. Что надо мне, бедной фаворитке? Я только прошу, чтобы вы не бросили меня.
Родриго. Я? Чтоб бросил вас?
Клара. Вы будете приходить ко мне иногда, правда, Родриго? В эту комнату, да?
Родриго. Каждая свободная минута — ваша.
Клара. А как же жена?
Родриго. Чья жена?
Клара. Ведь вы женитесь, мой император? Император должен жениться.
Родриго. Жениться?
Клара. Да, да, жениться. На какой-нибудь принцессе. На некрасивой, но принцессе…
Родриго. На принцессе?
Клара. На Инесе, дочери Филиппа? Да. Вы убьете ее отца и женитесь на ней. А я буду ее служанкой. Буду убирать ее постель, на которой она будет спать одна, а вы, император, будете приходить в мой чуланчик?
Родриго. Клара!
На улице вдалеке шум и крики.
Клара. И каждый мальчишка на улице будет показывать на меня и кричать: «Дорогу любовнице императора!»
Родриго. Да что вы…
Шум и крики приближаются.
Клара. Знаете ли вы, что сегодня какой-то мужик крикнул мне: «Вот проститутка!»
Родриго. Кто смел?
Клара. Кто смел? А кто смел сделать меня проституткой? Кто?
Родриго. Клара! Вы сошли с ума!
Клара. Отвечай мне, император, кто сделал меня проституткой?
Родриго. Оставьте, Клара, вы сегодня нездоровы. Я уйду, мне пора.
Стук в дверь. Крики: «Отворите, отворите!»
Клара. Пора? Да, пора! Вы слышите? Пора, мой император! Время наступило.
Сильный стук; крики.
Родриго. Что там?
Крики: «Отворите! Разбойник здесь, он не уйдет!»
Клара. Это пришли за вами, император! Пора!
Крики: «Ломайте дверь! Алонсо здесь! Он не уйдет!»
Родриго. Что это? Что это?
Клара. А! Вы испугались, император? Ваше Величество, это пришли убить вас.
Крики: «Алонсо! Алонсо здесь! Ломайте дверь!»
Родриго. Боже мой! Они думают, что здесь Алонсо Энрикес. Я не хочу, чтоб меня нашли у вас.
Клара. Непристойно императору сидеть у проститутки?
Родриго. Где у вас второй выход?
Клара. Сюда, мой император, сюда! (Ведет его мимо ширмы.)
Алонсо преграждает путь.
Родриго. Кто это?
Клара. Это ваш друг, мой император.
Алонсо. Я — Алонсо Энрикес. Вам знакомо это имя, дон Родриго? Вы хорошо говорили о власти, я заслушался.