Серебряный меридиан
Шрифт:
Только тебе не стоило говорить о Данте, о переводах. Иногда
нужно понимать, где что уместно говорить, а что нет. И кому. За
кого он меня теперь примет? За чокнутую, за нимфоманку?
И, кстати, Виола — я только для близких. Спасибо тебе, Ли! Боль-
шое спасибо за роскошную рекомендацию!
— Да что с тобой? Кто-то мне совсем недавно говорил, как важно
быть ни на кого не похожей. Даже если это выглядит дико.
— Я говорила о другом!
— Ви, ничего страшного
увеличиваешь. Он наверняка пропустил это мимо ушей и не за-
помнил, а если и услышал, не расслышал и все такое прочее.
— Это по-твоему!
Виола вышла из комнаты, миновала фойе и на улице повернула
направо. Ноги сводило от быстрой ходьбы, а еще больше от сму-
щения и смятения. Встревоженные чувства подгоняли ее.
Дома она смонтировала материал и закурила у окна, пристроив
локоть на поперечную рейку рамы у самого лица. Он очень ей по-
нравился. Сразу.
27
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
Язык, лицо, обличье, дух, манеры
Пять раз дают тебе права на герб.
Постой! Постой! В обличии слуги
Мог быть сам господин! Но неужели
Так быстро можно подхватить чуму;
Я чувствую уже, как обаянье
Его неодолимо заполняет
Мои глаза*.
Линда все испортила. Надо же! Она смотрела на улицу, погла-
живая губы костяшкой пальца. В кои-то веки ей захотелось
встретиться и поговорить и, пожалуйста: «…занимается удиви-
тельными делами… Перевела “Божественную комедию” и не-
понятных нобелевских лауреатов»… Куда ее понесло? Неугомонная!
Добрая старая Ли. Но Джим! Нежность обволакивала ее при
мысли о нем. И это легкое, даже немного бестолковое состоя-
ние, напрочь разметало все ее придумки последнего времени
о сдержанности, терпении и осознанности во всем, что касалось
отношений с мужчиной. Она видела, как и он потянулся к ней.
Но что это было? Хотелось верить, что искренний порыв.
А если он был приветлив просто из вежливости? Тогда, тем
более, он не увидит в ней женщину, если узнает, чем наполнена
ее жизнь. А тут еще Линда со своей болтовней. Почувствовав
себя проигравшей, Фрея вернулась за компьютер. Она всмат-
ривалась в страницы сайтов, переходя с одного на другой, не
пропуская ничего, что могло рассказать о нем. На сей раз ее
терпение было вознаграждено. Утром, после бессонной ночи, проведенной за книгой Джима, она нашла немного: его имя на
странице камерного театра «Флори Филд», режиссером и ис-
полнительным директором которого он был, и несколько не-
удачных фотографий. Создавалось впечатление, что на его
лице недавно была сделана пластическая операция, и кожа еще
слишком натянута, особенно на переносице, между бровями
и под глазами. Лицо показалось ей некрасивым, холодным, от-
страненным и даже надменным. Она насторожилась, готовясь
к общению с очередной Сарой Нортон. Насколько же обманчи-
* Шекспир У. Двенадцатая ночь, или Как пожелаете (пер. Д. Самойлова).
28
ЧАСТЬ I. ГЛАВА II
выми оказались эти статичные, выхваченные из контекста со-
бытий, изображения! На сайте телевидения ИТВ она заметила
анонс рубрики «Вдохновение». В разделе «Серии» без фотогра-
фии, а только с логотипом рубрики была размещена статья
о документальном фильме: «Сюжет. До и после. Книги, изме-
нившие мир»:
«Их много: от философии, религии, науки, искусства, художественной
литературы, политики до фантастики и комиксов. Книги — не только
“поставщики” историй, знаний и веры. Они — шедевры, созданные циви-
лизацией. Мы судим о книге не только по ее обложке, но смотрим, как она
устроена: ее внешние достоинства и содержание в единстве волнуют нас.
Надеемся, что наши рассказы о судьбах людей и произведений откроют
Вам удивительную и завораживающую красоту книги. Автор сценария
и рассказчик — Джеймс Эджерли».
Во сне ей почудилось, что его теплая рука прикоснулась к ее
спине. Она проснулась с этим воспоминанием, готовая отлучить
Линду за болтливость.
Как случилось, что Линда и Форд, Мартин и Энн знакомы с ней, а он нет, — думал Джим. Кто она? Она сказала «автор». Что такое
переводы и нобелевские лауреаты? Почему он уверен, что знает
ее давно и очень хорошо?
В пабе Линда заметила, что он «витает» где-то. Она подсела
к нему.
— Ты хочешь меня о чем-то спросить.
— Почему я раньше ее не видел?
— Она вернулась в Англию, когда ты работал над романом. Пом-