Сестра Королевы
Шрифт:
– Миледи, а ведь новобрачные делают друг другу подарки на свадьбу.
– Вспомнил лорд Седрик.
– Матерь Божья! Пресвятая Дева Мария!
– Простонала леди Айлентина.
– Что получу я, миледи?- По детски заинтересовано спросил лорд Седрик.
– Вы уже получили, милорд.
– Да? И что же? Я как-то не заметил!
– Удивился новобрачный.
– Герцогство, милорд. Но это сразу не заметишь.
– Бросила Айлентина.
– Хм!
– Хмыкнул герцог Седрик и замолчал.
Леди Айлентина обрадовалась, что он будет спать, но, как
– А что я должен подарить вам, миледи?
– Поинтересовался новобрачный.- Мне как- то раньше не приходилось дарить подарки королевским свояченицам или сестрам!
– Благодарю вас, милорд, мне ничего не нужно.
– Поспешила отказаться леди Айлентина.
– Ну может быть какую-нибудь драгоценность?
– Не унимался герцог.
– Благодарю, милорд, драгоценностей у меня достаточно.- Леди Айлентина уже не знала, как отделаться от него.
– Ну, конечно же! И все их вам подарил ваш покойный муж!
– Злобно бросил он.
– Нет.- Набравшись терпения ответила она - Большая часть из них - фамильные драгоценности Сомерсби!
– Кстати, миледи, а что вам дарил ваш Ричард?
– Покойный герцог Ричард дарил мне замки, милорд!
– Начала злится герцогиня.
– За-амки?
– Удивлено протянул герцог Седрик. И снова замолчал на какое-то время. Леди Айлентина почувствовала, как он набрал воздуха в грудь, собираясь снова что-то спросить. Но леди Айлентина опередила его.
– Может быть, в качестве свадебного подарка, вы позволите мне выспаться, милорд ?- С надеждой предположила леди Айлентина .
– Вас не интересуют подарки, миледи?
– Очень удивился герцог Седрик.
– В данный момент и в таком виде? Нет милорд.
– Угу-у.- Обижено протянул он.
– Я думал, я думал...- задумался он, подбирая слова.
– Вы думали, ваша светлость.
– Поторопилась подсказать ему леди Айлентина - Что вы устали, и что пора спать.
– Пожалуй.
– Согласился герцог.
Кровать снова заскрипела. Он укладывался поудобней.
– А теперь будьте добры, миледи, не мешайте мне спать!
– Сказал он.
Леди Айлентина задохнулась от возмущения! Но предпочла за благо промолчать боясь, что он снова пустится в рассуждения. Она так устала, да еще предыдущую ночь провела в молитвах и слезах. Дай Бог заснуть хотя бы в эту ночь! Вскоре с кровати донеслось похрапывание. Леди Айлентина закрыла глаза,но сон долго не шел к ней. Не то чтобы ей было неудобно на крышке сундука. Нет, постель была вполне сносной. Но она думала о новом повороте в ее судьбе. О том, как теперь должна измениться ее жизнь. О том каким окажется ее нынешний муж. Хьюго Ретленд уверял, что он вспыльчив, но не тиран и не деспот. Что ж, и на том Богу спасибо! В конце концов она уснула.
Проснулась леди Айлентина первой. Она быстро спрятала постель на которой спала в сундук. Оглядев комнату она оценила ее вид, и подойдя к кровати примяла подушки на которых должна была бы спать она, и откинула край покрывала. На тот случай если , по обычаю, явится толпа придворных их будить. Еще раз оглядев
Первым, что увидел проснувшись герцог - была женщина - его жена, заплетавшая косу. Он молча сел в кровати, потер руками лицо, накинул халат, и не говоря ни слова, направился к двери, отодвинул засов и распахнул ее. В коридоре на скамье их пробуждения ожидали камеристка Меган, служанка Пэгги и Дэмиан - старший оруженосец герцога Седрика. Впустив их он снова закрыл дверь на засов. Чтоб никто из придворных не мог сунуть свой любопытный нос.
Одевались молча. Леди Айлентина за ширмой, тихо переговариваясь с камеристкой и служанкой. Герцог Седрик у кровати, отдавая прерывистые приказания оруженосцу.
Леди Айлентина в последний раз глянула на себя в зеркало и отпустила камеристку и служанку. Герцог Седрик тоже был готов и взмахом руки показал оруженосцу, что он свободен. Леди Айлентина вышла из-за ширмы. Ее взгляд встретился с взглядом герцога. Они оценивающе осматривали друг друга. Герцог - в сером колете и темно-серых шоссах, что очень шло его серым глазам и темно- медовым волосам. И герцогиня - в шелковом зеленом платье с темно-зелеными разводами, с золотой каймой по вырезу, подолу и широким верхним рукавам. В маленьком косо срезанном эннене из золотистого шелка и коротенькой вуали.
Предстояло идти в большой дворцовый зал. Их ждали к парадному завтраку и большой охоте, устроенной королем в честь их бракосочетания.
Герцог подошел ближе к жене.
– Миледи.- Хрипло начал он и гмыкнул прочищая горло.
– Извините меня, миледи. Вчера я выпил лишнего. Со мной такое редко, но случается.
Леди Айлентина склонила голову в знак прощения.
– И еще, миледи.- Продолжил он.- Пока мы во дворце, в будущем на сундуке буду спать я. Мне, как воину, это привычнее.
– Благодарю вас, милорд.
– Снова склонила голову леди Айлентина.
– И еще одно, миледи, это зеленое платье удивительно идет к вашим зеленым глазам.- Улыбка чуть тронула его губы.
– Благодарю вас, милорд, за комплимент.- Она растерялась, никак не ожидая от мужа этого. Герцог предложил жене руку и повел на парадный завтрак.
– А, вот и наши новобрачные!
– Воскликнул король со своего места за столом.
Герцог и леди Айлентина подошли к королевскому столу. Он склонился в поклоне, она низко присела.
– Вы заставили себя ждать, чета Сомерсби! Долго спали. Но ничего, ничего! Вы новобрачные, вам можно!
– Засмеялся король.
Придворные угодливо поддержали смехом своего повелителя. Герцог Седрик нахмурился, и сжал руку леди Айлентины, она прикусила губу.
– Не достаточно еще натешились.
– Пробурчал герцог Седрик, усаживая жену за стол.
К ним тут же подбежал виночерпий и налил вина. Лорд Седрик оглядел блюда на столе и исполняя роль влюбленного новобрачного, стал наполнять тарелку жены. Он положил большой кусок любимой ею рыбы, тушку жареной куропатки , паштет и овощи. Леди Айлентина с удивлением смотрела на тарелку, которую поставил он перед ней.