Шарон Крич. Отличный шанс
Шрифт:
Позже мистер Боннер рассказал мне, что я почти немедленно закричала: “Помогите! Спасателей!” - по-английски и по-итальянски, и что я потребовала от него позвать на помощь, и что даже после того, как остальные участники нашей группы, бледные и потрясенные, присоединились к нам, я продолжала кричать: “Спасателей! Aiuto! Presto!” Я ничего этого не помнила. Мне казалось, что я все время стояла, как будто окаменела, как будто приросла к одному месту, и не отрывала глаз от той точки, где исчезли Лайла и Гутри. И еще помнила, что я лихорадочно
Через несколько мгновений команда одетых в красные комбинезоны спасателей с эвакуационными салазками и другим оснащением появилась на верхней площадке.
– Радио, - повторял все время Кейсуки, - они иметь радио, да? Они иметь сигнализация!
– Ты хочешь сказать - передатчики?
– спросила Мари. Она посмотрела и дотронулась до своего собственного, висящего на ремне.
– О, Пресвятая Дева Мария, да, да, у них есть передатчики!
Синьора Палермо и мистер Боннер обсуждали что-то с полицейским. Мистер Боннер яростно махал рукой в том направлении, где засыпало снегом Лайлу и Гутри. Появился спасатель с трансивером, маленькой переносной рацией, в руке.
Я по-прежнему не могла сдвинуться с места. Сосчитала сиденья подъемника, пятнадцатое сиденье сверху. Это была левая отметка точки, где упали Лайла и Гутри. Потом я нашла глазами небольшую стайку сосен, растущих с противоположной стороны, и приняла ее за отметку справа. Верхней отметкой стала ширина моей поднятой перед лицом ладони с оттопыренным большим пальцем, касающимся края здания на вершине горы. Нижней отметкой была я сама. Если провести прямые линии от левой отметки к правой и от верхней к нижней, то они пересекутся как раз в том месте, где Гутри и Лайла оказались под снегом.
И тут меня осенило, что там, куда я не отрываясь смотрела, упал Гутри. Лайла следовала за ним и упала правее. Я попыталась мысленно зафиксировать точку, где должна была находиться она.
Рядом со мной возникли полицейский и мужчина с трансивером.
– Динни, - обратился ко мне мистер Боннер, - мы должны попытаться указать им, где, по нашему мнению, могут быть Гутри и Лайла. Я сначала решил, что у меня получится сделать это, но все пространство такое белое, все кажется совершенно одинаковым… Как думаешь, ты смогла бы показать это место?
– Спасателям надо переместиться ниже и левее, - сказала я.
К этому времени я ощупала всю бахрому на обоих краях моего шарфа, и мне пришлось начать заново. В голове вертелось: “Ну же, шарф, ну же, шарф, делай свое волшебство!”
Мужчина поднял ко рту трансивер и сказал что-то по-итальянски. Спасатели съехали ниже и левее, и тут же наверху закипела лихорадочная деятельность. Они засекли сигнал с передатчика и принялись раскапывать снег.
Я по-прежнему стояла на нижней отметке и знала, что спасатели находились ближе к месту падения Лайлы, а не Гутри. Но я молилась, чтобы это был Гутри, чтобы я ошиблась, чтобы Гутри спасли первым. Мне мгновенно стало стыдно. “Найдите ее, - стала мысленно просить я, - найдите ее поскорее, а потом сразу найдите Гутри, и пусть оба будут живы и здоровы”.
Я не могла оборачиваться, но краем глаза видела, что синьора Палермо отходила к автобусу за номером телефона дежурного по школе, а теперь шла обратно и по дороге обращалась с чем-то важным к каждому участнику нашей группы. Ко мне она подошла в последнюю очередь.
– Динни…
– Мне не видно. Не загораживайте, пожалуйста. Я смотрю на то место…
– Динни, твой передатчик у тебя?
Я похлопала себя по поясу.
– Да.
– О, боже милостивый, помилуй нас… - начала она.
– Что?
– спросил мистер Боннер.
– Что еще?
Она показала ему желтый передатчик.
– Это было в автобусе. У всех присутствующих передатчики с собой. Значит, либо Гутри, либо Лайла оставили свой в автобусе.
Белен заплакала.
Синьора Палермо поспешила к полицейскому и проводнику. Оба снова стали расспрашивать меня о том, кто где упал. Проводник передал по трансиверу новые инструкции:
– A sinistra! Sopra!*
______________
* Левее! Выше! (Итал.)
Он сообщил спасателям, что передатчик может быть только один, тот, чьи сигналы уже пойманы.
– Почему они не начинают копать в другом месте?
– взмолилась я.
– Скажите им, чтобы начинали копать!
– Они же не могут копать повсюду…
– Но я знаю, где Гутри. Я знаю, что у него нет с собой передатчика. Ниже и левее. Я знаю где.
– Динни, - остановил меня мистер Боннер, - лавина могла протащить его на пятьдесят метров в сторону от того места, где ты его видела. Площадь слишком широкая…
– Пусть копают!
– закричала я.
– Скажите им, чтобы копали!
Казалось, прошло около часа, но потом мне сказали, что всего лишь десять минут, прежде чем мы увидели розовую куртку Лайлы. Ее положили на салазки и спустили вниз к поджидающему вертолету.
– Она жива?
– крикнула я спасателю с трансивером.
– Е viva?
Он что-то сказал в свою рацию, затем выслушал ответ. Опять сказал, опять послушал.
Потом потряс кулаком в воздухе:
– Е viva!
Все вокруг радостно закричали.
Я поцеловала свой шарф, но по-прежнему не могла сдвинуться с места. Спасатели теперь копали ниже и левее.
Синьора Палермо разузнала, что Лайла была жива, но без сознания. Вся наша группа к этому времени стояла, сбившись в тесную кучку. Кто-то держал меня за левую руку, не помню кто. Мари сказала:
– Все говорят, хорошо, что это случилось в начале дня - света достаточно…
Мистер Боннер обратился ко мне:
– Динни, мы дозвонились до твоего дяди Макса. Он и Сэнди приедут так скоро, как только смогут.