Школа за магии (Книга първа)
Шрифт:
Алеви заговори отново:
— Всъщност мисля, че открихме двама от тях. И то тук, при нас. В посолството, Сам. Точно под носа ни. Можеш ли да се досетиш?
Холис се замисли. Трябваше да изключи мъжете и жените, чиито досиета се проверяваха на най-високо ниво. Тогава оставаха само тези, които придружаваха своите семейни половинки без самите да са назначени на работа в посолството, военнослужещите от охраната, обслужващият персонал. Неочаквано в главата му изникнаха две имена, сякаш винаги бе знаел за тях. Спомни си откъслечни фрази от разговори, дребни подробности, които му се бяха сторили странни преди, но не им бе обърнал достатъчно внимание, защото тогава
— Нашият дружелюбен общ работник и милата ни икономка, семейство Келъм — каза той.
— Великите умове разсъждават по подобен начин. Когато са ги назначили, са им направили само проучване от Първа степен, каквото се изисква за работата им. Преди известно време се обадих на Лангли. Сега, както изглежда, техният произход не се потвърждава. — Алеви потри уморените си очи и продължи: — Поискал съм да се проучат наново барманът, готвачите, шофьорите и целият американски обслужващ персонал. Мислехме, че като се отървем от руската прислуга, си решаваме проблема със сигурността в посолството. Но когато те работеха тук, ние ги дебнехме като ястреби и ги държахме на разстояние. А сега всичките тези американци, считани за не много опасни за държавната сигурност, си се разхождат съвсем свободно, защото са американци. Но някои от тях са руски вълци в агнешки кожи.
Холис си представи как семейство Келъм се мотаят из жилището му, тършуват по бюрото, преглеждат писмата му. Буров е знаел дори и колко уиски пие той, и каква марка слипове предпочита. Представи си двамата Келъм — мила двойка на средна възраст, според официалната версия — от Милуоки, и си спомни кратките разговори с тях.
Алеви сякаш четеше мислите му.
— Келъм! Не са ли точно като нас? — попита той.
— Не, ние двамата с теб не сме абсолютно еднакви. Америка е толкова разнообразна, колкото и самият Съветски съюз. Когато слухтим из Русия, и ти, и аз се представяме за балтийци, но когато се намираме в някоя балтийска република, се правим на украинци или беларуси. Сигурно и те правят така. Ония, които са усвоили, да речем, бостънски акцент и поведение, няма да действат в Бостън, защото там номерът им няма да мине успешно. А сега да отговоря на въпроса ти — да, тия Келъм наистина ме подведоха.
— И мене. Но вече знаем и можем да предприемем малка чистка. И все пак, доста щети са били нанесени. А сме хванали само двама, остават още около 2000. Трябва да измислим някакъв супердяволски трик, за да открием тия хора, разпръснати от единия, та чак до другия край на Америка. Да не говорим за военните ни бази из цял свят, а и колкото и да ни е неприятно да признаем — за посолствата ни.
Холис се бе замислил и сякаш не чуваше.
— Но преди малко ти каза нещо много… Тия съветски агенти са се оженили, създали са си приятелски кръг, имат си вече американски деца, живеят си добре.
— И може би сега, както ти предполагаш, Сам, чувствата им са доста объркани. И въпреки това нито един от тях не ни е потърсил. А защо? Според нас, отчасти защото нямат никакво основание да го направят. Някои от тях вече са изменили на каузата си по един или друг загадъчен начин. КГБ знае, но хич не го е грижа, стига агентите да продължават да ходят на почивки в чужбина по няколко пъти в годината и да предават резултата от работата си. И навярно наградата за 15 или 20-годишна служба е пенсия — пенсия в Америка, ако това е тяхното желание. Каква по-голяма ирония от това! Естествено има и други неща, които карат някого да води двойствен живот: идеологията, парите и страхът. КГБ е в състояние да унищожи
— Не вярваш в това, което говориш, нали?
Алеви потри слепоочията си.
— Знаеш ли, Сам, ние доста надценяваме положителните страни в нашата система. Знам, че това е ерес, но си е самата истина. Двеста милиона Ивановци и Наташи съвсем не възнамеряват да бягат в Америка само защото знаят, че при нас има свобода и съдомиялни машини. Руската душа притежава някаква необяснима чистота, някакъв безумен патриотизъм, подобен на нашия, и някаква вяра, че един ден нещата и при тях ще се оправят. — Алеви отново си сипа бренди. — Не искам да кажа, че няма да успеем да пипнем в даден момент един-двама от тези агенти, но както вече споменах, това няма да сложи край на цялата тая история.
В сумрака Холис погледна събеседника си. Алеви, изглежда, разбираше руската душевност много повече, отколкото той досега бе смятал. Голяма част от служителите на ЦРУ обичаха да изследват всички промени в съветското общество, което всъщност бе в процес на разпадане от години. Те изпращаха наблюденията си на съответните административни органи, които се радваха на добрите новини. Но това общество се разпадаше от незапомнени времена и все още си бе на мястото, а руснаците винаги са се борили и са отстоявали своя бит, култура и език и винаги са защитавали родината си.
Холис си наля уиски и доста се измъчи, докато хване едно полуразтопено ледче в сребърната купа за лед.
— А къде е слабото място в тяхната операция, Сет?
— Не съм много наясно. Имам някакви идеи. Но добре знам какъв е нашият проблем. Всъщност съществуват два основни проблема. Първият е да установим що за мрежа е това, което всъщност не е толкова мрежа, колкото нещо като сеещи зараза организми сред американското общество. После трябва да спрем това училище, за да не бълва повече зараза. Не съм направил аз тая аналогия. Така казаха ония от щаба. Те много обичат аналогиите.
— Забрави третия проблем, Сет. Да измъкнем пилотите оттам.
Алеви погледна Холис.
— Да. Но това е част от задачата по закриването на училището. Костеливият орех в цялата тая история са двете хиляди агенти, които вече са се внедрили в Америка. Не ми се иска да го казвам и дори да си го помисля, но може да се наложи още 40–50 години да живеем с тях.
— Ако Америка доживее дотогава — вметна Холис.
Алеви не обърна внимание на забележката и заключи:
— Та това е случаят, за чието разплитане и ти помогна малко, Сам.
— А за какво ще се използва тази информация?
— Ами само преди дни, полковник, имахме няколко възможности за действие. Но сега, след като те изритват оттук, след като Додсън все още е свободен, а Фишър — мъртъв, и най-сетне, след като ти си се промъкнал там и си предизвикал Буров, те вече знаят, че ние сме разбрали, и възможностите ни рязко и бързо намаляват. Те ще преустановят дейността в онази школа и ще заличат и най-нищожните доказателства. Ще преместят всичко на друго място и ще ни предложат да разведат някоя американска делегация из заподозряната местност. Докато стигнем дотам, училището ще се е превърнало в почивен дом за московски пенсионери или нещо подобно. Така че, както ти сам каза, трябва да действаме бързо.