Шри Ауробиндо. Тайна Веды
Шрифт:
tuvidyumna ya'sasvata
6. И нас тоже в этом, о Индра, всецело пробуди к блаженству; наполни нас мощным восторгом и победной силой, о Ты, сверкающий в неизменной силе.
sam gomadindra vajavadasme pthu 'sravo bhat
vi'svayurdhehyakitam
7. Так награди же нас, о Индра, широким знанием, полным света, богатства, в природе которого то величие, на всю нашу жизнь, нерушимым.
asme dhehi 'sravo bhad dyumnam sahasrasatamam
indra ta rathiniria
8. Даруй
vasorindram vasupatim girbhirganta gmiyam
homa gantaramutaye
9. Провозгласите же своими речами Индру, повелителя лучезарных богатств, владеющего риком (знанием); мы призываем его, идущего, ради возрастания нашего бытия.
sutesute nyokase bhad bhata edari
indraya 'suamarcati
10. С каждым возлиянием нектара, дабы приумножились способности, великий и всевозрастающий устремляется за Индрой.
Гимн Индре
Ригведа I.10
gayanti tva gayatrio’rcantyarkamarkia
brahmaastva 'satakrata ud vam'samiva yemire
1. Тебя воспевают Гаятрины [215] , Аркины [216] начинают свое действие; движения ума, о Стосильный, устремляются к тебе, словно бы взбираются на ствол.
215
Божества ума.
216
Также Божества ума.
yat sano sanumaruhad bhuryaspaa kartvam
tadindro artham cetati yuthena virejati
2. Когда он восходит с вершины на вершину и становится ясно, как много надо сделать, тогда Индра привносит богатство мысли в сознание, он движется – влюбленный [217] , со своей спутницей [218] .
217
Или – господин.
218
Или – исполняется силы и становится господином своего действия. Yutha, «соединение», «супруга», «то, с чем есть связь», а также «сила», «мощь».
yukva hi ke'sina hari vaa kakyapra
atha na indra somapa giramupa'srutim cara
3. Запрягай же своих скакунов пышногривых, охватывая все своей властью, наполни жаждущую душу, и тогда, о Индра, пьющий нектар, даруй в ответ на наши слова вдохновенное знание.
ehi stomam abhi svara ’bhi gihya ruva
brahma ca no vaso sacendra yaj~nam ca vardhaya
4. Приди, подхватывая [219] наши песни восхваления, изреки их, когда они восходят, прореви свой ответ; примкни к нашему разуму, о Царь, о Индра, и взрасти в нас Яджню.
ukthamindraya 'samsyam vardhanam puruni"yidhe
'sakro yatha suteu o raraat sakhyeu ca
219
Или – отзываясь на.
5. Я создаю всецело молитву, что должен вознести Индре, молитву, что несет возрастание, дабы Индра могучий обрел наслаждение в выжатых нами соках Сомы и в наших узах дружбы [220] .
tamit sakhitva imahe tam raye tam suvirye
sa 'sakra uta na 'sakadindro vasu dayamana
6. Его желаем мы в дружбе, его в радости, его в героической мощи; и он, могущественный Индра, по доброте своей в силе дать нам свое богатство [221] .
220
Или – в дружеском отношении и действии.
221
Или – имеет силу наделить нас своей субстанцией мысли.
suvivtam sunirajamindra tvadatamidya'sa
gavamapa vrajam vdhi kuva radho adriva
7. О Индра, широкий и нерушимый [222] успех был достигнут, устрани покров [223] с этих лучей, сотвори восторг, о Обитатель горы.
222
Или – неомраченный.
223
vraja, толкование сомнительно; допустимо: «яви множество этих лучей».
nahi tva rodasi ubhe ghayamaaminvata
jea svarvatirapa sam ga asmabhyam dhunuhi
8. Ведь над тобою не имеют власти две замыкающие тверди, когда ты идешь стремительно вверх [224] ; победоносный, излей для нас на наши земли воды небес.
a'srutkara 'srudhi havam nu ciddadhiva me gira
224
Или – когда движешься прямо.