Сивый Чуб
Шрифт:
– Тангюль. Тангюль! – Никакого результата. Если кричать громче, то старшая жена услышит. Но что же делать? Так хочется увидеть поближе Тангюль. Он снова приставил руку ко рту и уже громче выкрикнул:
– Тангюль! – В этот раз эффект был сразу заметен. Из палатки мгновенно появились улыбающиеся глазки девушки. Грыць увидев девушку расплылся в слащавой улыбке и невнятно произнес наклонив голову:
– Привіт. Ось то думав виглянеш, чи ні… Я ж ото бачу ти все бігаєш туди-сюди от і думаю треба ж привіт сказати. Вже ж знайомі… – Тангюль засмеялась и исчезла в палатке. Грыць не успел изумиться как она снова выглянула. И рядом с ней появилась
– Diyor bana ne Cevir. B"oyle komik bir soru vardir, ama gercekten ne diyor anlamiyorum. Ve ben ismimi onu selamlamak (Переведи мне, что он говорит. У него такая смешная речь, а я совсем ничего не понимаю, что он рассказывает. И поприветствуй его от моего имени) – Жена кивнула и на ломанном русском языке сказала:
– Тайнгул говрит тыбе привиет – Грыць засмеялся. Стянул шапку и прижав к груди радостно воскликнул:
– Так і я ж теж кажу їй привіт! Привіт Тангуль! – девушки засмеялись такому порывистому приветствию. Жена перевела Тангюль слова Грыця:
– O sana merhaba diyor (Он говорит тебе привет) – Тангюль ответила:
– Ben zaten biliyordum. O cok komik oldugunu s"oyle (Я это уже поняла. Скажи ему, что он очень смешной) – Жена перевела:
– Тангюль гаворыть, что ты смеющийся…забавной – Грыць усмехнулся и ответил:
– Кумедний виходить. Так я ще й і танцювати і співати можу! Хочеш заспіваю? – Жена перевела слова Грыця и девушки снова засмеялись. Потом Тангюль попросила спеть песню. Грыць прочистил горло и задумался. И как специально тексты песен, словно воробьи разлетались в разные стороны, как только он пытался их вспомнить. Но вот отрывок одной песни, которую он сочинил сам все – таки задержался и Грыць затянул достаточно мелодичным голосом:
– …В милому садочку, в тихому куточку
Дівочі плечі я тендітно обіймав
І твою сорочку, білесеньку сорочку
Руками втомленими я не зачіпав…
В милому садочку, в тихому куточку
Горобець пісню лебедю співав
А після пашні і панського кнуточку
Я дружину панську приласкав…
Твою білесеньку сорочку руками я не зачіпав
І ти відкрилася мені, що ти, любов моя
Зробила так, щоб чоловік ніколи нас не помічав
І впав на землю одяг твій, наче листя… – Грыць замолчал и посмотрел на девушек. Тангюль узнала про что песня. Жена ответила:
– Bahcede efendisinin karisi ile seks bir adam Hakkinda (Про парня который занимался любовью с женой своего хозяина в саду) – И после этого они обе от всей души засмеялись. Засмеялся и Грыць. Тангюль махнула в сторону Грыця рукой и сказала:
– Ey Allah'im, ne kadar sacma bu aptal Kazak (О Аллах, какой смешной дурачок этот казак) – В этот момент за спиной послышался властный голос Любомира:
– Гриць! Степан! Гриць! Ану сюди, хутко! Лютий! Лютий, ти де? Лютий, до мене! – Девушки мгновенно спрятались. А Грыць, встревоженный этим тоном, и раздосадованный прервавшейся беседой поспешил к Любомиру. Также слегка пошатываясь подошел Степан и угрюмый Лютый. Лицо Любомира было суровым. Он выпустил дым и сказал:
– Усі троє до мене в намет, хутко. Розмова дуже важлива – Грыця такая новость опечалила. Он подумал о том, что у него больше не будет возможности покорять Тангюль. Он с печальным выражением лица, последовал вслед за всеми в палатку Любомира.
Беседа продолжалась около
Степан был рад, тому, что у него появился такой замечательный материал, который можно внести в записи о похождениях Любомира. А Лютый был рад тому, что наконец у него появилась объективная причина избавиться от ряда нежелательных компаньонов из своей банды. Он давно думал, что пора бы " обновить кровь" в своей шайке. А тут ему это приказывают делать, да еще и деньги за это платят. Все – таки не зря он согласился следовать за Любомиром. Истинный Атаман! В стане белгородцев возникла некая возня, как и у турков и у казаков которых привел с собой Охрим. В этот момент на средину лагеря вышел Ибрагим, широко расставил руки и громко проговорил:
– Arkadaslarim! Beni dinleyin! (Друзья мои! Послушайте меня!) – По не многу все утихли и обратили взор на Ибрагима. Он хлопнул ладошами и все так же улыбаясь произнес:
– Dostlarim, bug"un benim icin bir bayram. Bana ikinci bir baba gibi oldu olagan"ust"u bir adamla, dostluk yirmi yilini kutlamak. Iki yigit savas olan yanindaki k"uc"uk cadir icinde oldugunu. Disari cikmak cesaret, ama insanin saglik ve uzun "om"ur icmek olduguna inanmadigini, c"unk"u cok m"utevazi oldugunu! Yani, arkadaslar ne diyorsun? Ben bu konuda sorarsaniz size, bu g"uzel adam icin sarhos hmelyaschego olurdu? (Друзья мои, сегодня праздничный день для меня. Я праздную двадцать лет дружбы с одним замечательным человеком, который стал мне как второй отец. Он находится в той небольшой палатке, возле которой стоят эти два доблестных война. Он очень скромный, потому не решается выходить, но поверьте за здоровье и долголетие этого человека стоит выпить! Так что вы скажите, друзья? Вы бы испили хмелящего за этого прекрасного человека, если я вас об этом попрошу?) – Лагерь почти едино гласно взорвался ответом:
– Да!!! – Пить это всегда хорошо. Было бы только что… Словно прочувствовав это непроизнесенное желание, Ибрагим сказал, улыбаясь:
– Dostlarim, ben g"uvenebileceginiz farz. Benim k"uc"uk bir hediye getirdi c"unk"u (Друзья мои, я предполагал, что на вас можно положиться. Потому я привез с собой небольшой подарок) – Он подошел к телегам и с заметным трудом стянул с них покрытие. Под ним оказалось большое количество бочонков с различным крепчайшим спиртным. Ибрагим вскинул руки к верху и радостно произнес: