Сивый Чуб
Шрифт:
– O anda ben her ne pahasina ne icin intikam alacagini karar verdi. Ben kan g"ozyasi agladi babasi y"ur"ud"u. Onu yardim ve hayatimin ne oldu o intikam yemin s"oyledi. Baba sadece aglamak… olay harabe sehre geldi ve yakinda c"ol Dune Lifeless bir inci d"on"ust"u sonra bir sey s"oylemedim. Ama hayatimin anlami haline gelmistir s"oz"um"u, unutmadik. Yildan yila ben bu alcaklar ve onlarin lideri ariyordu. Ben b"uy"ud"um, ben intikam planini uygulamak icin basardi. Ben lider ama hepsini "old"urd"u! Zamanla o cok etkili bir insandi. Ben, ona yillardir secilen intikam icin bir plan tamamlamak icin g"uven icine ovusturdu! Ve, oh Hamd Allah'a mahsustur! Daha iyi olamazdi oldu! Tuzak kapali. Bu cakal benim eline geldi ve ben hayatta disari alamadim hangi bir tuzaga onu taniyordu!!! (В тот момент я решил, что отомщу за случившееся любой ценой. Я подошел к отцу, который рыдал кровавыми слезами. Помог ему подняться и сказал, что клянусь своей жизнью, что отомщу за случившееся.
– Kardeslerim. Bu sinsi yilan, bir tuzaga s"ur"ul"ur nerede oldugunu bilmek ister misin?(Братья мои. Вы хотите узнать где же эта подлая змея, загнанная в ловушку?) – Все втроем утвердительно закивали. Ибрагим угрюмо усмехнулся и ответил:
– Buradaki Cakal. Bu kampta… O iki kisisel koruma oldugu cadirda yasiyor. Kampa s"ur"ulen zaman onunla, ben kucakladi! (Этот шакал здесь. В этом лагере… Он живет в той палатке у которой стоят два личных охранника. Это с ним я обнимался, когда въехал в лагерь!) – Дмитрий с Охримом вскочили со своих мест. Дмитрий взволнованно вскрикнул:
– Вот это да! – В след за ним с негодованием вскричал и Охрим, понимая, что из всего сказанного попахивает кровью:
– Я так і знав! Я з самого ранку відчував, щось не те – ось воно і є! Я ж говорив тобі, Дмитре! – Любомир покачивал головой пуская дым, пораженный рассказом. Дмитрий махнул рукой на Охрима и спросил:
– Что же они…Он забрал у твоего отца? Что стоило стольких жизней? – Ибрагим посмотрел на Дмитрия, слегка поднял голову и с гордостью ответил:
– Bu sey nesil ailemde gecti kusaga oldugunu. O cesurca Bati Kralliklari delilik Kutsal Kud"us'"u savunan zaman O benim uzak atalari gittim. Bu sey o var kisiye g"uc ve koruma saglar. Benim ailesinin bir kalinti oldugunu! (Эта вещь из поколения в поколение передавалась в моей семье. Она досталась моему далекому предку, когда он доблестно защищал Святой Иерусалим от сумасшествия Западных Королевств. Эта вещь дает могущество и покровительство тому, кто ей обладает. Это реликвия моей семьи!) – Дмитрий кивнул, но переспросил:
– Я понимаю, но что это? – Ибрагим слегка замялся и негромко сказал:
– Ben alenen bu sey ismini telaffuz edemez… Bu Ama kim yapabilirsiniz arasinda. (Я не могу произносить название этой вещи во всеуслышание… Но кто -то из вас может) – Он посмотрел на Любомира, приблизился и прошептал ему что – то на ухо. Любомир нахмурился пытаясь повторить что ему было сказано, выдохнул дым и сказал:
– Як мені здалося, Ібрагім сказав Шумільське Хрестилище. Я вірно вимовив? – Ибрагим кивнул. Однако интерес Дмитрия было не унять:
– Так, что же это? Как выглядит эта вещь? – Ибрагим отрицательно покачал головой и ответил:
– Mortal biri bakin veya bu seyler can not touch – sadece "ol"um"u. Bu altindan yapilmis k"uc"uk bir gemiye yerlestirilir, sonsuza insan g"ozlerden gizli olmasi..(Смертному нельзя не видеть, ни прикасаться этой вещи – сразу смерть. Оно помещено в маленький ковчег из золота, чтоб на века быть скрытым от людских глаз) – Любомир кивнул головой и сказал:
– Добре, Ібрагіме. А тепер розкажи який твій план помсти і яка наша роль у ньому? – Ибрагим зловеще улыбнулся и ответил:
– Bu cakal senin Lubomir "ulkeyi bilmiyor. O Tatar "ong"or"ulemeyen saldirilar hakkinda cok az biliyor. Onun g"uven yararlanarak degilim, ben en tehlikeli yol geri Imparatorlugu'na onu tavsiye etti. Gizlice o son hainlere, sadece kayboldu, kacak ve m"urted toplandi. Ben T"urk ordusunun kiyafetler onlari giymis ve tayin yerde kamp kirmak icin emir ile destek olarak g"onderdi. O kadar beni bekliyor ve size "uc, net talimatlar verdi. bu yardim icin bir istek en yakin oldugu gibi o zaman, Dmitri gitti. Ve y"uzden ben planlanan vardi gibi oldu. Ben en pis ayaktakimi istedi gibi, hepsi burada. Bu noktadan itibaren benim planin icrasi basliyor!)Этот шакал плохо знает твою страну Любомир. Он мало знает о непредсказуемых набегах татар. Я, пользуясь его доверием, посоветовал ему самый опасный маршрут обратно в Империю. Тайно собрал самых последних мерзавцев, просто пропащих, дезертиров и вероотступников. Одел их в одежду турецкой армии и направил, как сопровождение с приказанием разбить лагерь в условленной месте. Дал четкие указания, чтоб ждали меня, и вас троих. Потом отправился к Дмитрию, так как он был ближе всех с просьбой о помощи. И вот все произошло как я и планировал. Вы все здесь собрав, как я и просил самый поганый сброд. С этой точки и начинается исполнение моего плана!) – Дмитрий был заинтригован и с нетерпением спросил:
– Ну, так в чем же он заключается? – Ибрагим снова усмехнулся и ответил:
– T"um para icin haziriz ve bug"une kadar onlari getirmek on para "on "odeme – Her biriniz bir adam yedi secmelisiniz. Geri kalani icin, ben arabalari "onemli sayida cok g"ucl"u alkol getirdi. Onlar simdi "ol"umc"ul gece sarhos olmasi gerekir. Gece d"ust"ug"unde Ve, adamlariyla birlikte size "uc katliam baslar. Bu ayaktakimi gerektigi m"umk"un oldugunca cok "old"urmek ve kamp Tatarlar ile b"uy"uk bir savas oldu sanki, hepsi uykuda idi. Ben, bu arada, ailesi hatira yakalanir ve son Cakal "old"urmek zorunda. Cadir yakma – Ve ben bir sinyal g"or"unmelidir Tatarlarin bir m"ufreze, ise t"um s"upheleri g"ot"urmek. Devriyeler d"uzenli Kazak askerlerinin cevresinde c"unk"u Ama hepsi bu, cok hizli bir sekilde yapilmalidir. Gerekli g"orevleri tamamladiktan sonra, biz harita atanan yerde birakiyoruz. Ve sonra biz Belgorod, Dmitry gidiyoruz. Ve ben Dmitry dedi – Ben ozolochu yapmak. Paranin bir kismini zaten verdik. Kim haydut "odemek icin bir saniye verecektir. Ve "uc"unc"us"u, ben Dmitri zaten "odeyecek. Peki! Benimle misiniz? (Каждый из вас должен выбрать себе человек семь – десять, которые готовы за деньги на все и ввести их в курс дела, предварительно заплатив часть денег. Для остальных я привез в телегах значительное количество крепчайшего спиртного. Они сегодня должны к ночи быть смертельно пьяны. А когда наступит ночь, вы трое со своими людьми начнете резню. Убить следует как можно больше этого сброда, и все спалить, словно в этом лагере была крупная схватка с татарами. Я тем временем завладею своей семейной реликвией и убью того шакала наконец. А чтоб отвести от нас всех подозрение я нанял отряд татар, которые должны появиться по сигналу – горящие шатры. Но все это следует проделать очень быстро, так как вблизи находятся патрули регулярного казацкого войска. Выполнив нужные задачи, мы разъезжаемся и встречаемся в условленном месте на карте. А потом собираемся в Белгороде, у Дмитрия. И как я говорил Дмитрию – я вас озолочу. Часть денег я уже дал. Сейчас дам вторую, чтоб заплатить головорезам. И третью я выплачу уже у Дмитрия. Ну что! Вы со мной?) – Глаза Дмитрия горели. Он с радостью и пылом ответил:
– Я с тобой! – Любомир помолчал немного, выпустил дым и уверенно ответил:
– Згода! Я теж з тобою! – Только Охрим был белый как мел. Он не знал как вывернуться и уйти от ответа. Сейчас он очень пожалел, что согласился сюда приехать. Он жалобным голосом сказал:
– Але як-то усіх вбивати і все палити? Там же жінки є. Вони ні в чому невинні, хоч і є дружинами цього покидька… – Ибрагим презрительно фыркнул и ответил:
– Esi bu cakal genc ama yetenekli sluts secti! Biz k"ole olarak satildi bile k"ot"u! Yani, ben en az bir saf ruh oldugunu sanmiyorum. Eger yutturmaca g"uzel kabuk elma icine tanitmak yok varsayalim – bu icindeki t"um c"ur"uk var (Этот шакал в жены выбирал молодых, но уже искусных развратниц! Даже хуже чем мы продавали в рабство! Так, что не думай, что там была хоть одна чистая душа. Пусть тебя не введет в обман красивая оболочка яблока – внутри оно все гнилое) – Охрим скривился и сокрушенно опустился на столик. А Дмитрий с улыбкой махнул на Охрима рукой и сказал:
– Не обращай Ибрагим на его причитания внимания. Ни о каких женщинах он не думает. Просто снова не хочет саблей махать. Он просто боится, как всегда – Ибрагим засмеялся и сказал:
– Peki bu iyi. Her zamanki gibi bu y"uzden. Onun yerine her seyi. Ve b"oylece karar oybirligiyle alindi! Simdi haritaya bakalim ve nerede gerceklestirilen isten sonra toplamak g"osterecegiz (Что ж это хорошо. Значит все как обычно. Всё на своих местах. И так решение принято единогласно! Теперь давайте посмотрим карту, и я покажу вам, куда следует съезжаться после выполненной работы) – Он достал карту и разложил ее на круглом столе восточной работы с одной ножкой по средине. Все склонились над картой, кроме Охрима, который, так все и сидел с нахмуренным и обиженным лицом, сверля глазами землю…
3. Ночь
В то время, как в палатке Дмитрия происходила судьбоносная беседа, у Грыця также происходили важные события в жизни. Тангюль несколько раз с другими женами выскакивала из своего шатра. И один раз даже помахала ему ручкой. Другие жены как отметил Грыць были не менее прекрасно сложены нежели Тангюль, но тянуло сильно именно к ней. Потом из палатки вышла старшая жена, одетая в розово – синие одежды с бисером, с неизменной саблей на поясе и не спеша направилась к палатке у которой стояли охранники. Грыць внимательно проследил за ней спрятавшись за одной из неудачно разложенных палаток казаков. Как только старшая жена миновала охранников и вошла внутрь, Грыць направился к палатке в которой находилась Тангюль. Остановившись на некотором расстоянии от палатки он приложил руку ко рту и сдержано прокричал: