Стихотворения. Пьесы
Шрифт:
* * *
Покинув трон, она ступает в мир, Чтоб власть свою распространить по свету, Уравнивая всех перед собой; Закрыв глаза, идет она слепая, Идет не глядя, кто хорош, кто плох, Вершит свой суд, не видя ни причин, Ни слез не видя, ни бескровных лиц, Ни рук костлявых, ломанных бедою, Пока они не сжались в кулаки. Да, Справедливость, видно, за века Состарилась и навсегда ослепла От вековой повязки на глазах. И кажется мне, что она глуха, Или заткнула уши мягкой шерстью, — Когда проходит с ледяным лицом И вопиющих голосов не слышит: Пусть, пусть вопят, она за все века Ни разу не прислушивалась к воплям — Fiat justitia, ruat mundus! * * *
…И стан ее не тот, каким казался, Ленивая, она едва бредет, Виновных не догнать ей, но легко Хватать
* * *
Да, Справедливость, дряхлая старуха, Становится все старше, все дряхлей, И дни ее судьбою сочтены. За часом час все убывают силы, И только злоба возрастает бурно, Уста увечит зависти излом, Глумливая усмешка скалит рот, Не держат ноги, и в костях иссохших Мозг чахнет, только лишь костыль Поддерживает немощный скелет, И все ж костыль упавшего растопчет, Нога ее все под собой сомнет. Fiat justitia, ruat mundusl * * *
Час старой Справедливости пробил, И жизнь ее висит на волоске. И скоро рухнет это божество, Гремя костьми и черепом пустым, И черная затмит просторы пыль, То будет крови высохшей поток, Что был во имя божества пролит, — Пыль ядовитой высохшей слюны, Пыль от руин и тлена старых зданий, Тысячелетней черной швали пыль, Что скапливалась, превращаясь в гниль, И все живое на земле душила Невыносимым смрадом испарений, Лишала жизни молодой росток, Но все-таки росток растет сквозь тлен, И новый мир над старым миром всходит — Ruat justitia, fiat mundus! [4] 4
Да разрушится справедливость, да будет мир! (лат.).
День страшного суда
Перевод Г. Горского
5
День гнева, этот
Превратит город в пепел (лат.).
ЭПИЛОГ
Длинный путь
Перевод В. Брюсова
ПОСЕВЫ БУРИ
Весенняя песня
«Жребий брошен…»
Перевод Е. Великановой
«Солнце землю пахало…»
Перевод В. Елизаровой
ПОД ВЕСЕННИМ ГРОМОМ
Воющий ветер
Перевод С. Липкина
Ледяная крепость севера
Перевод Д. Виноградова
Мехи ветра
Перевод Т. Спендиаровой
Поделиться:
Популярные книги
Ученичество. Книга 2
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Безродный
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Чужое наследие
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Варлорд
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ночь со зверем
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Темный Кластер
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00