Танец Опиума
Шрифт:
— Что с Саске? — с разлёту выпалила нетерпеливо девушка. — Я могу его навестить?
Блондин многозначительно посмотрел на Сакуру, как будто хотел сначала убедиться, что девушка не изменилась после встречи со своим начальником. Особых изменений он не заметил, что было довольно странно. Обычно Итачи производил на людей сильный эффект, как после, например, приема внутривенно какого-нибудь сильного наркотика. Причем реакция у всех разная: кто-то был напуган до смерти, кто-то очарован его красноречием и привлекательностью, кто-то растерян. Харуно же была слегка
«Да кто она такая?» — не без ужаса подумалось Дейдаре, но на деле его лицо украшала обворожительная улыбка. Он крепко сжимал в руке пакет с вещами, который ему отдал Сасори, испуганным зайцем прискакавший к нему. Блондин и сам-то понятия не имел, что там внутри.
— Честно говоря, я и сам не знаю, — начал Дейдара. — Итачи-сама не подпускает никого к своему брату, кроме частного врача. Да и тот прилетел только час назад.
— Ммм, — многозначительно протянула Сакура. Она заметно приуныла. — Дейдара, думаешь с ним всё будет в порядке?
Отчего-то мысли об этом капризном большом ребенке не давали Сакуре спокойно дышать. Её мучила совесть. Если бы не Харуно, то Саске не попал бы в аварию, а теперь он пострадал из-за неё.
— Конечно, — Дейдара присел на край кровати. — Слушай, я бы с радостью с тобой поговорил. Ты приятный собеседник, но я бы не советовал тебе задерживать Итачи…
— Почему? — не поняла девушка.
— Просто не надо. — На последних словах, Дейдара достал из кармана пиджака маленький блокнотик с ручкой и, как курица лапой, начиркал свой номер телефона. Перепроверив, все ли верно, блондин вырвал листочек и протянул его девушке. — Понятия не имею, зачем я сейчас даю тебе свой номер телефона. Мы с тобой даже не знакомы по идее. Но… если что, позвони, лады?
Сакура взяла листочек и с искренним изумлением посмотрела в запуганные глаза блондина.
«Почему он так боится Итачи?» — промелькнула мысль в голове Харуно и тут же затерялась среди всех остальных. Она благодарно кивнула блондину и пообещала как-нибудь ему звякнуть.
— А теперь советую тебе поторопиться, — напоследок предупредил Дейдара, улыбнулся и вышел вон.
Сакура с каким-то прискорбием посмотрела на листочек с номером. Она была хмура, как грозовая туча. Что бы она ни спросила, ответа ни у кого не находилось. Куда её сейчас повезут? Зачем? Что с Саске? Жив ли он? Есть ли у неё выбор? Молодая официантка чувствовала, как закипает её кровь. От этого перенапряжения снова разболелась голова.
Сакуре не нравилось, что ею крутят, как хотят. Словно она была бездушной куклой, которую можно толкать из одного места в другое и не задумываться о последствиях. Ей бы хотелось сейчас, по правде говоря, зарыться носом в подушку, лежа на кровати в маленькой душной комнатке общежития, и слушать краем уха, как без умолку болтает о чем-то ведущий с экрана телевизора. Ну, или, по крайней мере, бегать от столика к столику, принимая заказы и пожелания редких отвратительных посетителей.
«Набраться терпения и пережить этот день», — повторяла про себя Сакура, тяжко вздыхая.
— Вашу ж мать! — воскликнула Сакура, ненароком заметив цену. Таких денег она и в руках-то в лучшие свои времена не держала! Она залилась краской, побросала все обратно в пакет и аккуратно положила на тумбочку. — «Ну, уж нет! Я такое не буду надевать. Лучше пойду, в чем мать родила, чем в этом. Если испорчу, то потом не расплачусь никогда!». Ей даже в голову не пришла та мысль, что это был подарок.
Харуно с досадой посмотрела на себя. На ней была ситцевая белая ночнушка и… впрочем, на этом всё.
— Ах, к черту! — выпалила она, свесила с больничной кровати ноги и ловко соскочила на пол.
Совершенно не комплексуя, Харуно прямо в таком виде вылетела из палаты и сразу же встретилась с двумя парами любопытных глаз. Сакура посмотрела сначала на Дейдару, у которого отвисла челюсть, а затем на Сасори, который был удивлен не меньше своего приятеля.
— А теперь объясните, где моя одежда?
Парни переглянулись и ответили в унисон:
— Выбросили.
— Ну, вот и отлично! — выпалила Сакура. — Значит, пойду так. И заберите свои шмотки себе. У меня денег нет, чтобы расплатиться.
«Вот это фрукт», — подумалось Сасори. — «Откуда она вообще такая взялась?»
— Сакура, можешь не волноваться по поводу денег!.. — вмешался Дейдара.
— Мне не нужны подачки, — спокойно пробормотала девушка, оглядываясь по сторонам и разыскивая глазами какие-либо указатели.
— Это подарок Итачи! — вновь вставил своё слово блондин.
— Тогда тем более не нужно, — упрямо заявила девушка.
— Мда, — заключил Сасори, которого эта ситуация заметно развеселила. — Головой она, похоже, не слабо так шибанулась.
Сакура фыркнула на рыжего парня, а затем направилась в неизвестное направление куда-то по коридору. Парни переглянулись и поспешили за ней. Сасори, лениво шаркая ногами, вдруг возмутился, будучи уверенным, что трудностей не возникнет. Еще за безумными бабами он по больницам не бегал!
Дейдара же, как ни странно, отнесся спокойнее к концертам по заявкам. Он держался бодро, несмотря на дикую усталость после трудного рабочего дня. Нервы были ни к черту, но парень был тих, как рыба. Отчего-то ему было жаль эту девицу. Он не завидовал той участи, которая ей выпала, встретившись с Учихами.
— Сакура, куда ты? — вдогонку кричал блондин.
— Ищу регистрацию! Никто не хочет мне говорить, где Саске. Значит, я сама его найду.
— Дура, — спокойно прошипел отстающий Сасори. — Какой к черту Саске? Лучше бы оделась и не задерживала Итачи-доно.
— Мне плевать на вашего Итачи-доно! — выпалила с горяча девушка, всё еще возмущенная равнодушием старшего Учихи к своему брату.
— На твоём месте, я бы придержал язык за зубами, — усмехнулся рыжий её глупой уверенности.