Том 3. Франческа да Римини. Слава. Дочь Иорио. Факел под мерой. Сильнее любви. Корабль. Новеллы
Шрифт:
Отправите в Неаполь
Вы Симонетто Сангро на портшезе.
И созовете сотни
Врачей вокруг, чтоб вылечить его…
Ах, воздуха мне дайте!
Донна Альдегрина
Не волнуйся.
Ты так устал. Пот выступил на лбу
И на руках.
Симонетто
К Костанце, в Каппадочу!
Хочу я ехать к тете. Посадите
Меня на мула. Знает
Дорогу он… Как дышится легко
В каштановых садах!.. Еще хочу,
Чтоб дали
И псов моих пятнистых, белых с черным,
С прекрасными глазами
И мягкими ушами…
Хочу вернуться к родникам прохладным,
Куда брать воду женщины приходят
С кувшинами на головах… Верните
Мне комнату мою,
Где спал я между шкафом и комодом
Здоровым, крепким, непробудным сном:
Где аромат лаванды…
Туда хочу вернуться!..
Донна Альдегрина
Ты вернешься,
Когда захочешь.
Симонетто
Год тому назад
Я был там. В этот самый день был там,
И я не знал, что умерла…
Донна Альдегрина
Когда
Ты хочешь ехать? Завтра?
Симонетто
И ты со мной поедешь, и Джильола,
И Бенедетта с Аннабеллой. Все
Туда поедем!
Пауза.
Не позвал меня
Никто, когда внезапно черной оспой
Здесь заболела мама…
Донна Альдегрина
Ведь зараза
Была опасна для тебя.
Симонетто
Я мог бы
Поехать, а потом…
Бенедетта
Но донна Моника просила нас:
«Нет, ради бога, нет! Приедет он
И заразится… Пусть подальше будет».
Симонетто
О, горе мне! Ты помнишь, Аннабелла,
То было летом. Мама предложила:
«Мы вечером сегодня
На свежем воздухе накроем стол».
На скатерть с гор спустилася прохлада,
И бабочки летали вкруг огней,
И миндали мы свежие бросали
В павлинов на насестах…
Внезапно встает.
Аннабелла,
Пойдем!
Аннабелла
Куда? Зачем поднялся ты?
Симонетто
Какой-то шум на лестнице я слышу.
Та женщина идет.
Донна Альдегрина
Нет, то Джильола.
Смотри.
Симонетто бежит навстречу сестре.
Симонетто
Ах,
Идешь? Ты в комнате моей была
Все время?
Джильола
Да.
Симонетто
(вполголоса)
И до сих пор все слышен
Тот крик?
Донна Альдегрина
Джильола, знаешь, Симонетто
Поедет в Каппадочу.
Симонетто
И ты со мною?
Джильола
Да, мой милый.
Симонетто
Завтра?
Джильола
Но раньше надо бы тебе окрепнуть:
Дорога утомляет.
Симонетто
Спокойно мул идет.
Джильола
Теперь непроходимы все ручьи.
Симонетто
Возьми ж меня к себе на эти ночи.
Ты комнату свою мне обещала.
Возьмешь?
Джильола
Да, да, родной.
Обнимает его за шею и целует.
Симонетто
Как лед застыли руки. Берегись,
Не заболей и ты со мною.
Джильола
Нет,
Сейчас лишь мыла я
Водой холодной руки.
Симонетто
(смотря ей на руки)
У тебя
На пальцах пятна и не сходят… Значит,
Все — правда? За окно
Ты выбросила эти порошки
И все микстуры?.. Бабушка, ты знаешь,
Джильола выбросила все лекарства,
Чтоб я не принимал их больше.
Джильола
Слишком
Противные…
Симонетто
О, да!..
Джильола
И нет в них пользы.
Донна Альдегрина
Джильола, это правда?
Джильола
Все лекарства
Испортились. Их выбросить пришлось.
Симонетто
Она смотрела пузырьки на свет,
И взбалтывала их,
И на ладонь себе
По капле наливала,
Все, все до одного…
Смеется слабым смехом.
Ах, бабушка, тебе бы посмотреть!
Джильола понимает все и знает
Все дозы, все микстуры.
Джильола
Это правда,
Я знаю все.
Симонетто
Ты вылечишь меня?
Не оставляй меня!
Джильола