Укради у мертвого смерть
Шрифт:
— Ох, — опять простонал Рутер. — Тебя не следует пускать на пресс-конференции. Ты задаешь провокационные вопросы...
— Но одна красавица сильно портит тебе карьеру, верно ведь, Рутер? — спросила Барбара. — Как раз теперь...
— Я женился на этой женщине, Барбара. Да, это случилось со мной. Я вступил в брак... Ей позвонил однажды доброжелатель и сказал, что меня выловили нагишом и мертвым из реки и нужно привезти что-нибудь прикрыть тело в морге. Она ответила, что хочет спать и займется этими заботами утром... Для нее я бессмертен. Эта женщина рождена быть моей женой.
— Что же за работа у тебя такая? — спросил Бэзил.
— После увольнения из угрозыска я пишу детективы для
— Этот человек, Рутер, работал во Вьетнаме, — сказала Барбара.
— Тогда о чем говорить? Не о чем говорить, — сказал Рутер. И без перехода спросил: — А у тебя есть жена и дети, Бэзил?
— Дети есть, — сказал Бэзил. — Сын. Жены нет. То есть она жива, еще раз вышла...
— Звучит, как вести с Луны, — сказала Барбара. — То есть такие разговоры о родственниках в России тут вот, в этом месте...
— А я слышал, что разводы запрещены партией, как у католиков, — сказал Рутер.
— У коммунистов нет религии, они агностики, — объяснила Барбара.
— Ух, — сказал Бэзил.
Барбара подала официанту сигнал насчет счета.
— А какие заботы привели в Сингапур, Рутер? — спросил Бэзил.
— Пока секрет.
— Да брось, — посоветовала Барбара. — Тебя призвали писать репортажи, открывающие глаза на китайскую мафию, в частности на «Бамбуковый сад», который тянет «масляные деньги» с таксистов, девушек доступных достоинств, мусорщиков, держателей автоматов с напитками... Бэзила нечего опасаться... Так ведь, Бэзил?
— Верно. Но знать интересно.
— Держись подальше от таких знаний...
Рутер покачал головой.
— Местные не решаются... Ну, долгая история. Поговорим о моих очерках после прочтения.
— Скоро?
Рутер повернулся к Барбаре.
— Когда меня спустят с поводка, леди?
И тут Бэзил сообразил: разговорчивость и оживление филиппинца — от волнения. Такое случается, по себе знал. Если ждешь событий, которые могут закончиться плохо. Скажем, ранением. Как в марте 1979-го на вьетнамско-китайской границе у Лангшона, когда вьетнамец-пограничник «проболтался» о том, что случится, по данным разведки, утром. А Бэзил-то полагал, что с прежним — танками, стрельбой, взрывами и воем самолетов — для него покончено после Камбоджи навсегда. Как, возможно, думал японец Такано из «Асахи», которому китайский снайпер утром и вложил пулю в лоб настолько аккуратно, что не шелохнулись очки на переносице. Бэзил, сидевший в траншее, минут пять считал соседа живым... И тридцать дней существовал так, как до этого шесть лет. Скажите солдату после победы и с «дембелем» в кармане, что, мол, извини, друг, за тобой должок — еще тридцать дней войны. И должок возвращаешь, хотя ничего в долг не брал...
— Не подумай, Бэзил, — сказала Барбара, — будто я ему начальница. Это сложная комбинация в прессе. Мне предстоит роль заводилы, а затем ввяжется в потасовку Рутер...
Будто девочка, преодолевшая робость, обращалась к Бэзилу.
Она не боялась быть откровенной с собой.
Попыталась представить, как варит ему кофе утром. Или у них принято пить водку в это время? Какие у него родители? Наверное, комиссары Красной Армии, в разведке, если он работал в Индокитае. У них, кажется, все по наследству. И дипломатия, и военное дело, и остальное. И другие буквы в алфавите, и ей любопытно будет смотреть на экран его компьютера...
— Не начальница, хэ-хэ... Жирная кошка от журналистики, да еще финансовой. Хотел бы я столько зарабатывать... Бэзил, им платят на уровне бухгалтера крупной компании!
Русский улыбнулся глазами.
Голубые считаются страшными на Дальнем Востоке, от дьявола. Когда отец, шотландец, искалеченный в японском лагере военнопленных, смотрел на маму, она закрывалась ладонями.
У отца сохли руки. Барбара кормила его и не боялась смотреть в расширенные от боли зрачки, обрамленные небесной лазурью. Иногда глаза становились мутными, гасли с похмелья. Мама не разрешала давать болеутоляющий опиум. Только ром. Болезнь, из-за которой сохли руки, жила в позвоночнике, то вызывая корежившие отца приступы боли, то отпуская, и тогда на него нападала болтливость. Его шотландская семья утонула вместе с торпедированным в Балтике пароходом. Пенсию переводил банк, и, если день, когда приходило кредитное извещение, не случался похмельным, рассказывал Барбаре о банковской журналистике в лондонской «Тайме»...
В 1817 году в газету взяли репортером некоего Массу Элсейгера. Его раж уходил на ежедневное поношение Английского Банка, который продавал акции железнодорожных компаний, обещая бум в производстве рельсов. Банк прекратил публикации объявлений в «Тайме», и, хотя это лишило газету ощутимых средств, редактор верил репортеру. Акции железнодорожных компаний в конце концов лопнули. Авторитет первого в мире финансового обозревателя поднялся до покупки дома в Блумсбери... В него наезжали гости с королевской кровью. Там впервые в Англии прозвучал Бетховен. А потом Элсейгер полоснул столовым ножом себе по горлу— редактор уличил его в подделке счетов на несколько фунтов.
Журналист умер, а новый вид журналистики родился. С хорошими манерами, воспитанные и образованные, со связями в банковских и деловых кругах, вхожие в министерства репортеры писали колонки, которые читались утром до открытия биржи.
Банк был местом, откуда приносили извещения о деньгах. Газета была ворохом листов, под которыми засыпал в кресле отец с голубыми глазами. Что такое Бетховен, Блумсбери, колонки и хорошие манеры, оставалось загадкой. Как и предостережения, с которыми отец, впав после рома в бред, обращался к Барбаре: «Не будем плясать под еврейскую волынку «Тайме»! Нет, не будем...»
Позже, когда после смерти отца мама сумела устроить Барбару на благотворительную стипендию в университет, ответы отыскались. «Тайме» называлась «еврейской волынкой» потому, что ее финансовые колонки накануне войны диктовались из-за Ла-Манша домом французских Ротшильдов. Но сложившаяся британская школа финансовых репортеров, располагавшая информацией и деловым инстинктом, помогла английским компаниям в колониях избежать роковой ошибки. Честь спасти британские средства от астрономических потерь в заморских территориях перед вторжением японцев принадлежит репортерам. Они предостерегали от вкладов вопреки сулившимся высоким процентам. Когда нашествие подкатило к Индии, стало очевидным по чьей подсказке заманивались деньги. Отец до мобилизации во флот за «вывоз денег пока не поздно» писал в «Файнэншл тайме» из Сингапура. Барбара видела его колонки в старых подшивках.