Укради у мертвого смерть
Шрифт:
— С вином решено, Ден.
Между копченой рыбой, с которой шкурка сходила сама, и бараниной, над которой стоял синеватый нимб прогоравшего коньяка, по заказу Рутера квартет сыграл «Подмосковные вечера». Когда филиппинец сунул было рябому гитаристу кредитку, музыкант покачал головой.
— Мы ведь оба филиппинцы, Рутер, и давно знаем друг друга, — сказал он. — Вот если у джентльмена из Москвы найдется русская монетка...
У Бэзила имелась. Несколько металлических рублей и полтинников он держал в кармане всегда.
— И для нас найдется? — спросила Барбара.
Бэзил высыпал кругляки на скатерть.
— Мой гонорар, — сказал Рутер, отобрав рубль и полтинник. — By, друзья, мне пора... Задача третьего лишнего выполнена, приличия соблюдены... До встречи, Бэзил! До завтра, Барбара!
Он подмигнул с широкой, почти детской улыбкой, не вязавшейся с грубоватым лицом.
— Сейчас будет звонить из вестибюля в Манилу жене, — сказала Барбара. И добавила почти без паузы: — Скажи, Бэзил, ты — агент КГБ? Я... я в том смысле, что работа есть работа и не важно, какая она. Мы же «профи». Высшая моральная заповедь, я считаю, безупречная, красиво и технично выполненная работа... Тебе трудно говорить со мной как с другом?
— Нет, Барбара, я не агент КГБ...
— Как же объяснить метаморфозу? Во Вьентьяне в шестидесятых ты работал метеорологом? В русской бригаде, помогавшей лаоссцам по линии всемирной метеорологической организации, так ведь? Потом объявился в тех же краях как журналист... Еще... свободен и независим в контактах... Обычно русские скованны... У тебя, значит, есть полномочия.
Выходило, она пропахала информацию о нем. Пятнадцать лет работы в этих краях — пятнадцать лет, и накопилось достаточно всякого для закладки его досье в банк компьютерных данных. Допустим, принадлежащий ее «Стрейтс тайме».
— И все же я не агент не важно чего и кого, — сказал Бэзил. — В шестидесятых был молод, хотелось путешествовать и писать. Но кто бы нанял, какая газета рискнула бы? Я был безвестен. Работа с метеорологами переводчиком дала возможность написать потом книгу. Другой разговор, чего стоило ее издать. Потом меня наняли... Газета. Вот и все. А мои полномочия — вера в добро и людей, даже таких изверившихся, как ты, Барбара.
— Даже ваших главных партнеров — американцев?
— Ты, что же, американка?
— Одно время всерьез подумывала переехать...
Глаза у нее вдруг сделались влажными.
Очень осторожно Бэзил спросил:
— Тебя обижают здесь?
— Ты, верно, хочешь, чтобы я пригласила тебя к себе?
Опять тревожно и щемяще отозвалось это в нем.
В такси молчали.
Когда шины защелкали по брусчатке Изумрудного Холма, она сказала:
— Так хорошо, когда двое молчат...
— Спасибо, Барбара, за этот вечер.
— Как звучит по-русски?
Бэзил сказал. Она не повторила.
Ее дом сжимали старинные двухэтажки. Над входом неоновая лампа освещала алтарь предкам. Сероватый дракон- чик — струйка фимиама — пытался сорваться и улететь с дотлевавшей жертвенной палочки, вонзенной в горшочек с землей перед алтарем.
Ветер, продувавший переулок, совсем как где-нибудь на окраине в Москве июльской ночью — прохладный и пахнущий листвой, перебирал космы воздушных корней баньянового дерева.
Барбара поцеловала его в губы.
— До свидания, Бэзил. Позвони на обратной остановке из Джакарты.
В обшарпанной кофейне «Стрэнда» он заказал чай. Пил безвкусную тепловатую жижу и заполнял дневничок. Двое индусов за соседним столом, возле которых томился официант с бутылкой виски, кричали, перебирая цены на мануфактуру.
Бэзил жирно подчеркнул в блокноте названия «Голь и Ко» и «Ли Хэ Пин», довольный, что сохранил их в памяти. Сделал пометку — «Поговорить с Севастьяновым».
ОБЕЗЬЯНКА В ХВОЙНОМ ЛЕСУ
1
На зарешеченной веранде полицейского участка Лумпини рев моторов с улицы Радио, единственной в Бангкоке обсаженной деревьями, глушил разговоры. Сержанты-следователи и посетители почти орали за узкими столиками.
Капитан Супичай протиснулся в узкую дверцу камеры для допросов. Высокий парень в джинсах и вязаной тенниске, усевшись на стол, накручивал диск довоенного телефона, цепляя его мотоциклетным ключом зажигания. Локоть парня украшала цветная татуировка — горбившийся боров всаживал клыки в красавицу.
Звонил лейтенант Випол, на встречу с которым Супичай приходил, если возникала необходимость, в этот участок. Лумпини называлась индийская деревня, в которой родился Будда. Так же назывался главный парк Бангкока с фонтанами, озером и часовой башней по другую сторону улицы Радио. Соответственно и полицейский участок обозначали — «Лумпини».
Випол, работавший скрытно, в штатском, намеренно попадал в полицию, а появления Супичая в форме на любом участке выглядели повседневностью.
Капитан кивнул, давая понять, чтобы Випол спокойно завершал телефонные заботы. Скорее всего, звонил жене в универмаг «Сентрал» и договаривался встретиться в доме свиданий на Петбури-роуд. Такова полицейская жизнь в подполье...
Супичай включил телекамеру слежения за заключенными. Подкрутил зум, приблизил на мониторе лица. Надзиратель в фуражке и трусах черпаком бросал из ведра липучий рис в протянутые сквозь решетку миски. Капитан почти ощутил удушливый от жары, пота и запаха пресной каши воздух... Знакомых не попадалось.
Випол показал свободной рукой на сложенные листки на столе.
Капитан достал очки. Лейтенант, удачливый в службе, обладал одним недостатком — писал донесения пространно. В нынешнем сообщал: