Чтение онлайн

на главную

Жанры

В мир А Платонова - через его язык (Предположения, факты, истолкования, догадки)
Шрифт:

Среди иных средств выработки Платоновым собственного, отличного от общепринятого языка, можно было бы исследовать повышенное употребление в его произведениях слов с обобщающим смыслом (например, существительных на -ство, -ость и т.п. суффиксами), но технически этот подсчет произвести довольно трудно. Зато подсчитать количество употреблений им выражений вообще, в общем, в целом, в сущности, в основном, главным образом и т.п.
– задача вполне реальная (жаль только, что частотные словари не дают статистики таких жестких словосочетаний). Если бы это было возможно, кроме того, хорошо было бы подсчитать соотношение упоминаемых в платоновских произведениях а) конкретных реалий, то есть вещей, имеющих под собой зримые (ощутимые) денотаты - типа штаны, арбуз, дом, плач и т.п., с одной стороны, и б) вещей абстрактных, имеющих содержание скорее концептуальное (типа человечество, пустота, смерть, жадность, душа), с другой. Или, если еще упростить эту процедуру, нужно просто установить соотношение конкретных реалий (а) и их обобщенных генерализованных наименований (б), т.е. наличие для перечисленных в а) родовых пар типа одежда, фрукты, здания, звуки и т.д.

По данному параметру язык Платонова должен быть, кажется, прямым антиподом к любящему описание всяческих частностей и конкретных деталей языку В.Набокова.

= * РАЗДЕЛ V. Приложения и отступления *

ЧЕ[В]-ВЕН[Г]-ГУР: О СМЫСЛЕ НАЗВАНИЯ

(отступление этимологическое)[143]

В то время как народная этимология исходит из единственности внутренней формы и однозначности этимологии, этимологическая магия принципиально допускает множественность этимологических истолкований и семантических притяжений слова...

Н.И.Толстой, С.М.Толстая

Ровно половина текста в платоновском романе Чевенгур (около 200 страниц) отведена путешествию главных героев в затерянный где-то среди российских пространств город с этим странным именем. Происходят ли в реальном пространстве перемещение и пребывание в этом утопическом городе солнца или все это только кажется кому-то из героев? Ну, а если кажется, то кому именно?
– Это отдельные загадки платоновского текста, которых я здесь касаться не буду. Но можно сказать вполне определенно, что на карте России такой географической точки, как Чевенгур, нет. А между тем действие происходит, по всем приметам, в пределах родных Платонову мест: станция Лиски, деревня (и река) Калитв(, город Новохоперск, упоминаемые в романе, все это Воронежская губерния или пограничные с ней Тамбовская и Ростовская (как сказано у Платонова - граница леса и степи). Исследователи творчества писателя полагают, что "само название романа-города... лепится из бесконечных раскатистых: Богучар, Качугуры, Карачан, Чагоры, Карачун, Карабут (Шубина 1994:150).
– Это названия населенных мест из "Памятных книжек Воронежской и Тамбовской губерний", собранные Львом Шубиным.

Но что помимо чисто географии может значить - Чевенгур?

Сначала попробую разложить смысл этого непонятного названия на составляющие части. И может быть тогда из нескольких каким-то образом осмысленных кусков удастся сложить хотя бы некий каркас смысла - пусть только предположительный, гадательный смысл или хотя бы намек на таковой подходящий для названия этого наиболее крупного и наиболее загадочного произведения писателя. (Буду условно фиксировать сопоставляемые части, обозначая их цифрами, в зависимости от числа выделяемых фрагментов 1+1; 2+3; или 1+2+3; 2+1+4 и т.д.; рассматривая их по отдельности, буду снабжать каждый такой фрагмент черточкой с той стороны, с которой его можно присоединить к целому: 1-, -2, -3-, ... и т.д.)

При самом простом разложении мы получаем чевен и гур. Слово гур находим в "Словаре русских народных говоров". Оно значит следующее:

(-1) 'индейский петух, индюк' с пометкой Дон[ское].
– Правильно, ведь Платонов уроженец Воронежа (река Ворона, на которой стоит город, является притоком Дона).

Но что такое тогда чевен, или, если отбросить гласные, как понять эти три наиболее значимые буквы ч-в-н в составе почти бессмысленного целого? Из них, следуя логике того множественного толкования, с постоянными переосмыслениями и переразложениями, которую предлагает нам (в других местах) сам автор, - получаем слово чванный - т.е. 'излишне важничающий, спесивый, заносчивый, кичливый'. Это осмысление (1-).

Собственно чванный (по этимологии, предлагаемой в словаре Преображенского 1958) может происходить от чьванъ - 'сосуд, кувшин, с выпуклыми боками' а также из понятий 'напиваться' и 'пузатый' по наружному виду сосуда.

Согласно "Этимологическому словарю русского языка" Макса Фасмера (1950-1958), считающего сомнительными попытки сближения смысла 'жбан' с чъбанъ, русское чван происходит от украинского чвань, т.е. 'гордость, надменность' - что происходит возможно от звукоподражания, имитирующего болтовню.

Согласно (ЭтимСлСлЯз 1977), *(ьвanъ - из ст.сл. чьваnъ 'жбан, деревянный сосуд',... рус. жбан 'сосуд в виде кувшина с крышкой'; но также *(ьвьrъ - ... рус.диал. ц(бер - 'деревянное ведро, при помощи которого достают воду из колодца' (курск., брянск., донск[ое]) - заимствовано через укр. из польск[ого]. Праславянское же *(ьвьrъ родственно *(ьвanъ, с которым его объединяет общий глагольный корень *(ьв-, сохранившийся в славянском только в связанном виде..., по-видимому, с самого начала обозначало сосуд с ушком, ручкой для подвешивания или хватания.

Таким образом, мы можем понять смысл названия Чевенгур как просто чванливый, важный, надутый, гордый собой - индюк (1+1).

Кроме этого в слове Чевенгур для говорящего на русском языке отчетливо ощутима и аналогия со словом балагур. Здесь вторая часть значит уже что-то явно другое, нежели просто 'индюк'! По словарю Даля, "балагур":

'шутник, весельчак, забавник, говорун' (Сын балагур, дочь ягарма, мать балда, отец валень Влгд[ское], где ягарма - это 'наглая, бранчливая баба'); а

балагурить - 'беседовать, шутить на словах; весело разговаривать' (С отцом не балагурят); и, соответственно,

балагурный - 'шутливый, забавный'.

(Первая часть слова бала-, которая встречается еще и в словах балакать, балаболить, баламутить, этимологически восходят, согласно Фасмеру, к слову баять или *bolbol 'балаболить' (последнее, как он считает, возможно возникло как звукоподражание).

Вторая же часть слова, интересующего нас, как указывает тот же Фасмер, связана со словами говор, говорить и диалектным гуркать. Действительно г(ркать, по "Словарю русских народных говоров" имеет следующие значения (нумерация моя):

'ворковать; говорить; звать; шептать на ухо по секрету' (-2а), или же 'кричать; тихо греметь (об отдаленном громе)' (-2б), но также и 'рвать [тошнить], блевать' (-2в); по Фасмеру же только 'звать, кричать' (-2г). Другой вариант, г(ргать, или гург(ть - имеют значение 'стучать; греметь; урчать' - Что такое гургало у вас в доме?
– Дети что-то катали по полу (-2д).

Кроме того, гург, или г(рган - 'стук, шум, гром, рев, рычание, урчание' -Гург да гург - говорится о периодических ударах, стуке и т.д. (там же).

Популярные книги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Этот мир не выдержит меня. Том 1

Майнер Максим
1. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 1

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Искатель боли

Злобин Михаил
3. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
6.85
рейтинг книги
Искатель боли

Осторожно! Маша!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.94
рейтинг книги
Осторожно! Маша!

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Эфир. Терра 13

Скабер Артемий
1. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8