Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь американского сленга
Шрифт:

Roll in (to)— приехать.

Roll over (to)— реинвестировать. Ходовое выражение, между прочим.

Roll in the hay (to)— юмористическое выражение о любовных утехах. Вроде нашего "В сене покувыркаться" (дословно, кстати, так и переводится). Помните из Чонкина: "Поваляемся?"

ROMP— дословно — игра, шум, возня (групповая). А на сленге — банда, война между уличными шайками (громкие разборки).

(*) Romp (to)— опять же, заниматься любовью (любовные игры).

ROOKIE

новичок, новобранец.

ROOT— корень. А фигурально, опять же, — он самый, у мужчины.

Root out (to)— всего-навсего искоренить.

ROT— противный, неспособный, ни на что не годный (все о человеке). Дословно — гнилой, разложившийся.

ROUGH— грубый, жесткий, буйный, дикий, неприятный.

(*) Rough-ass— очень грубый, жесткий, буйный, дикий, неприятный и т. п. (см. ASS).

Roughhouse— грубое поведение, с большим или меньшим элементом насилия.

Roughneck— грубый мужик, занимающийся тяжелым физическим трудом. Иногда употребляется в значении — бандит. Дословно — грубошеее. Синоним — tough.

Rough stuff— насилие или порнография.

Забавно встретить слово, которое может означать и то, и другое. Обычно тут видишь глубокие культурные различия. Причем интересно, что в западной культуре порнография более допустима, чем насилие, а в восточной — наоборот. Предлагаем читателю самому решить, что лучше смотреть по телевидению — натуральные казни, как в Иране, или глупые ток-шоу с матюгами и голыми сиськами, как в США.

Rough trade— любовник-садист, в большей или меньшей степени.

ROUNDHEELS— неразборчивая в связях женщина. Буквально — каблуки круглые (ну, часто вверх смотрят).

ROUNDUP— "круговая" облава. Это когда полиция скопом отлавливает бандитов, и свозит их в кутузку. У нас почему-то больше на слуху "круговая порука".

ROUST— арестовать, вытаскивать, тревожить, пугать.

ROW— кокаин, насыпанный полоской, для внюхивания. См. также RAIL.

ROYAL FUCKING = RAW DEAL —так вы скажете (мол, вот что я получил) если с вами обошлись очень грубо и несправедливо.

RUB ELBOWS (TO) —водиться, проводить вместе время, тусоваться, иметь дружеские отношения. To rub— дословно — тереться.

Rub-out— убийство.

RUBBER— презерватив (дословно — резина). Действительно, одно из наиболее массово употребляемых изделий резиновой промышленности.

RUBBERNECK- зная redneckи roughneckперевести ничего не стоит — резиновошеее.

Это про того, кто все время шей вертит, все и всех разглядывает (ну, как наши бабушки из окошек).

RUBBISH— бессмыслица, глупости, чушь, дрянь, барахло, мусор.

RUM

опасный, сомнительный, подозрительный. Главное значение слова rum— ром.

Rum bag (rummy, rumpot)— пьяница.

RUMBLE— грохот, шумная ссора, потасовка. Разборки между бандами тоже можно так назвать. А еще это — профессиональные шоу бойцов, то же, что и реслинг.

RUMP— крестец, задница.

RUN— период времени, в который что-то описываемое происходит (что-то вроде понятия "тайм").

Run (to)— проводить какую-то акцию, операцию (например, создавать сеть распространения наркотиков).

Run for office (to)— выставлять свою кандидатуру на выборах.

Rundown— краткий отчет.

Run it down!— Скажи мне правду!

Run off— понос.

Run off at the mouthсловесный понос.

Run out of gas (to)— бензин кончился, обычно в фигуральном смысле: интерес погас, запал прошел, азарт иссяк.

Run a stable (to)— сутенер (см. также PIMP). Руководитель группы (конюшни) проституток.

Runaround— уклончивый, ходящий "вокруг да около".

Runs (to have the)— понос.

Running nose (to have a)— простудиться, рассопливиться, из носа потекло.

(*) Run like a shit (to)— быстро бежать (поняли как что?)

RUNT— мелкий, низкосортный. Если это о человеке — то, соответственно, "коротышка" или "поганец".

RUTH— женская комната. Ср. с john. Главное значение ruth— несчастье, горе.

Мы до сих пор испытываем на себе, что недостаток указанных помещений — настоящая беда. Для американцев это — пройденный этап.

S

Sмы привыкли, что в английском языке стоящее в конце существительного "s"указывает на множественное число. Не только. Может и придавать слову уменьшительно-ласкательное значение: babes, sweets, moms. Последнее слово, скажем, переводится не "мамы", а "мамочка".

S&M S and M, S/M —садомазохистский. Цепи, клетки, хлысты, ошейники с поводками и все связанные с ними удовольствия. Эта практика и примыкающий к ней бондаж ( bondage— связывание друг друга веревками) гораздо более распространены в Америке, чем многим хотелось бы думать. Если бы не проблема с авторскими правами, привели бы мы полностью одну из сказочных колонок Джека Ринеллы, который два раза в месяц обсуждает этические проблемы жизни раба с хозяином и дает им полезные советы. В основном, впрочем, они сводятся к тому, что отечественная публика уже получила из уст всенародно любимого Тимура Шаова: "И как сказал Маркиз де Сад Захер-Мазоху, имейте же терпение, мой друг!" (см. рис. 93).

Поделиться:
Популярные книги

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5