Вино фей
Шрифт:
Тот твёрдо отчеканил:
– Да, видел и ночью, когда меня проводили в спальню после приезда, и утром перед завтраком. После, перед отъездом в храм, я снова поднялся к себе за тростью, потом спустился, и мы поехали в церковь. Портрет был цел, я даже остановился полюбоваться кузиной.
Все переглянулись.
– Я бы подумал на Филипа Кассиди, да они подъехали к церкви раньше нас, а когда мы уезжали, сэр Бенджамин с сыном ушли с пастором в клуатр, - нехотя проронил Энтони.
– Проберись он сюда, его бы заметили.
Он выразил,
Черити имела комнату на нижнем этаже, и редко пользовалась парадной лестницей. Она поднималась накануне в бальный зал по просьбе леди Хейвуд, но прошла по боковой лестнице. Она вообще не видела портрета с того дня, когда рассматривала его в малой гостиной, и даже не знала, что он был оправлен в раму.
Но кто мог изуродовать его? Слуги в доме, хоть и не любили мисс Хейвуд за излишние капризы и дурные прихоти, никогда не осмелились бы на такое. Черити была согласна с Энтони, что, кроме Филипа, особого зла на Вирджинию никто не держал, однако Черити видела Филипа в храме, и была уверена, что он появился там задолго до их приезда. Но если это не Филип, то кто? Конечно, это могла сделать и рассерженная Сесили, но ведь и её в доме не было - ни сегодня, ни вчера. И она тоже была утром в церкви.
Тут сзади послышалось изумлённо-гневное восклицание, и на ступенях возникла Вирджиния. Она посмотрела на погубленный портрет округлившимися глазами.
– Кто это сделал?
– в её голосе проступил испуг.
Мать кинулась к дочери.
– Не волнуйся, моя дорогая, это какой-то негодяй. Успокойся.
Но Вирджиния не хотела успокаиваться. Она что-то кричала, к ней бросились отец и Винсент, что-то размеренно бубнил себе под нос Селентайн Флинн, Лиззи уверяла всех, что она тут ни при чём, хоть её никто ни в чём не обвинял, а Энтони резко бросил сестре, что им только истерик и недоставало, но его резко одёрнула леди Дороти.
Черити, утомлённая суетой, тихо ушла к себе. В комнате её было прохладно, и царил странный запах зелени и весны. На подоконнике лежал букет, в котором лиловели васильки, алели маки, золотились солнечный девясил да бело-жёлтые ромашки.
Глава 16. Разговор на холме и открытие на погосте
И под землёй, почуяв дух отрадный,
Дразня червя, глотающего прах,
Цветами труп дохнул в могиле смрадной,
Как
И смерть благоухает на устах...
П. Шелли "Адонаис"
В следующие дни в доме только и было разговоров, что об этом ужасном происшествии. Никто ничего не мог понять, но все высказывали самые причудливые предположения. Впрочем, не все. Селентайн Флинн принял предложение графа Клэверинга поохотиться с ним и исчез в понедельник на весь день, и даже не вернулся вечером, заночевав в Фортесонхилле.
Флинн рассказал другу об изувеченном портрете в доме Хейвудов. Селентайн, однако, немало удивился, когда Клэверинг попросил его пройтись с ним по охотничьим угодьям Фортесонхилла и ничего не говорил, пока они не оказались на большом холме, с которого открывался вид на замок. Вдали зеленел лес, а пред ним голубели воды озера. Клэверинг присел на поваленный ствол и несколько минут молчал.
– Может, ты всё же соизволишь начать?
– подстегнул его Флинн.
– Кстати, почему ты торопил меня? Я и так приехал бы через неделю.
Клэверинг лениво почесал плечо, надвинул от солнца шляпу на глаза и начал.
– Не части, Селентайн, и слушай внимательно. Когда я прибыл к тётушке, то убедился, что дом её поставлен во всех отношениях безупречно, за исключением одного: кроме анисовой настойки, горло промочить нечем, а я, как ты помнишь, ещё с бирманских времён люблю пропустить стаканчик виски на ночь.
– И что?
– Флинн смотрел на дружка несколько подозрительно. С чего бы ему тут в грехах-то каяться?
Клэверинг лениво продолжал.
– В итоге я на второй день по приезде улизнул от тётки в местный паб и заказал немного шотландского виски, и в это самое время туда пожаловали два джентльмена, как я потом узнал, мистер Фредерик Крайтон и мистер Остин Стэнбридж. Из их разговора я понял, что Крайтон соблазнил твою кузину мисс Хейвуд, а некую мисс Сесили Кассиди растлил. Но, как я понял, девицы не попались и даже присмотрели себе женихов.
– Вирджинию?
– Флинн, хоть и вытаращил глаза, казалось, не удивился.
– Что же, девица она пустоголовая, - пожал он плечами.
– Так вот, в планах блудников была ещё одна твоя кузина.
Флинн усмехнулся.
– Ну, у мисс Черити голова на месте, с этой едва ли выйдет.
– Ты не дослушал. Я послал к тебе нарочного и просил приехать в субботу, чтобы попросить тебя... оберечь малышку. Она мила, и я не хотел бы... Но случилось нечто неожиданное. В прошлую пятницу мистера Крайтона похоронили.