Анна Каренина. Черновые редакции и варианты
Шрифт:
Балашевъ вышелъ въ подштанникахъ, натягивая въ шагу.
— Ты думаешь, это пустяки. Нтъ, здсь надо, чтобъ было узко и плотно, совсмъ другое, вотъ славно. — Онъ поднималъ ноги. — Новые дай сапоги.
Онъ почти одлся, когда пришелъ братъ, такой же плшивый, съ серьгой, коренастый и курчавый.
— Мн поговорить надо съ тобой.
— Знаю, — сказалъ Иванъ Балашевъ, покраснвъ вдругъ.
— Ну, секреты, такъ мы уйдемъ.
— Не секреты. Если онъ хочетъ, я при нихъ скажу.
— Не хочу, потому что знаю все, что скажешь, и совершенно напрасно.
— Да и мы вс знаемъ, — сказалъ выходя изъ за перегородки въ красномъ одял Несвицкій.
— Ну, такъ что думаютъ тамъ, мн все равно. А ты знаешь лучше меня, что въ этихъ длахъ никого не слушаютъ люди, а не червяки. Ну и все. И пожалуйста, не говори, особенно тамъ.
Вс знали, что рчь была о томъ, что [100]
— Я только одно говорю, — сказалъ старшій братъ, — что эта неопредленность нехороша. Узжай въ Ташкентъ, заграницу, съ кмъ хочешь, но не... [101] .
100
Зачеркнуто: при двор одно лицо
101
Рядом и ниже на полях написано: Рассказъ, какъ всю ночь пили, и погребальный маршъ.
Вошелъ Потуловъ. «Вотъ мой другъ. Этотъ меня пойметъ».
«Давай зельтерской съ лимономъ и потомъ шампанскаго».
— Это все равно, какъ я сяду на лошадь, объду кругъ, и ты меня будешь учить, какъ хать. Я чувствую лучше тебя.
— И не мшай, онъ додетъ, — закричалъ Несвицкій. — Послушайте, кто же со мной выпьетъ? Такъ водки, Грабе. Противно. Пей. Потомъ пойдемъ смотрть, какъ его обскачутъ, и выпьемъ съ горя.
— Ну, однако прощайте, пора, — сказалъ Иванъ Балашевъ, взглянувъ на отцовскій старинный брегетъ, и застегнулъ куртку.
— Постой, ты волоса обстриги.
— Ну, хорошо.
Иванъ Балашевъ надвинулъ прямо съ затылка на лысину свою фуражку и вышелъ, разминаясь ногами.
Онъ зашелъ въ конюшню, похолилъ Tiny, которая, вздохнувъ тяжело при его вход въ стойло, покосилась на него своимъ большимъ глазомъ и, отворотивъ лвое заднее копыто, свихнула задъ на одну сторону. «Копыто то, — подумалъ Иван Балашевъ. — Гибкость»! Онъ подошелъ еще ближе, перекинулъ прядь волосъ съ гривы, перевалившуюся на право, и провелъ рукой по острому глянцевитому загривку и по крупу подъ попоной.
— All right, [102] — повторилъ Кордъ скучая.
Иванъ Балашевъ вскочилъ въ коляску и похалъ къ Татьян Ставровичъ.
102
[— Всё в порядке,]
Она была больна и скучна. Въ первый разъ беременность ея давала себя чувствовать.
IV. [103]
Онъ вбжалъ въ дачу и, обойдя входную дверь, прошелъ въ садъ и съ саду, тихо ступая по песку, крадучись вошелъ въ балконную дверь. Онъ зналъ, что мужа нтъ дома, и хотлъ удивить ее.
Наканун онъ говорилъ ей, что не задетъ, чтобъ не развлекаться, потому что не можетъ думать ни о чемъ, кром скачки. Но онъ не выдержалъ и на минуту передъ скачками, гд онъ зналъ, что увидитъ ее въ толп, забжалъ къ ней. Онъ шелъ во всю ногу, чтобъ не бренчать шпорами, ступая по отлогимъ ступенямъ терасы, ожидая найти въ внутреннихъ комнатахъ, но, оглянувшись, чтобъ увидать, не видитъ ли его кто, онъ [104] увидалъ ее. Она сидла въ углу терасы между цвтами у балюстрады въ лиловой шелковой собранной кофт, накинутой на плечи, голова была причесана. Но она сидла, прижавъ голову къ лейк, стоявшей на перилахъ балкона. Онъ подкрался къ ней. Она открыла глаза, вскрикнула и закрыла голову платкомъ, такъ, чтобъ онъ не видалъ ея лица. Но онъ видлъ и понялъ, что подъ платкомъ были слезы.
103
В начале главы поперек текста написано: Не нужно. Рядом на полях:
<Въ Москв.
Нигилизмъ не помогаетъ.>
Подбжалъ къ ней и не думая о ней.
Онъ прохалъ мимо дачи. Она высунулась изъ окна съ сестрой. «Я общался захать, сказать — пора. Вы общали дать мн на счастье». «Возьмите мою коляску, Lise, подемъ». Ей хотлось сказать наедин. Она быстро солгала. «Нтъ, я пойду пшкомъ. Ахъ, подите мой ящикъ отоприте». Онъ ловокъ руками. «Постойте, я принесу». Изъ за двери она закричала: «Подите сюда скорe»... Онъ вбжалъ, и не успла еще войти, какъ онъ поцловалъ ее губы и зубы и усплъ сказать: «Я проведу всю ночь въ саду, буду ждать» «Хорошо, жди непремнно,
104
В подлиннике: но
— Ахъ, что ты сдлалъ...... Ахъ зачмъ... Ахъ, — и она зарыдала.....
— Что съ тобой? Что ты?
— Я беременна, ты испугалъ меня. Я.. беременна.
Онъ оглянулся, покраснлъ отъ стыда, что онъ оглядывается, и сталъ поднимать платокъ. Она удерживала его, длая ширмы изъ рукъ. Въ конц [?] улиц [105] ciяли мокрыя отъ слезъ, но нжныя, потерянно счастливыя глаза, улыбаясь.
Онъ всунулъ лицо въ улицу. [106] Она прижала его щеки и поцловала его.
105
Так в подлиннике.
106
Так в подлиннике.
— Таня, я общался не говорить, но это нельзя. Это надо кончить. Брось мужа. Онъ знаетъ, и теперь мн все равно; но ты сама готовишь себ мученья.
— Я? Онъ ничего не знаетъ и не понимаетъ. Онъ глупъ и золъ. Еслибъ онъ понималъ что нибудь, разв бы онъ оставлялъ меня?
Она говорила быстро, не поспвая договаривать. Иванъ Балашевъ слушалъ ее съ лицомъ грустнымъ, какъ будто это настроеніе ея было давно знакомо ему, и онъ зналъ, что оно непреодолимо. «Ахъ, еслибъ онъ былъ глупъ, золъ, — думалъ Балашевъ. — А онъ уменъ и добръ».
— Ну, не будемъ.
Но она продолжала.
— И чтоже ты хочешь, чтобъ я сдлала, что я могу сдлать? Сдлаться твоей ma^itresse, [107] осрамить себя, его, погубить тебя. И зачмъ? Оставь, все будетъ хорошо. Разв можно починить? Я лгала, буду лгать. Я погибшая женщина. Я умру родами, я знаю, я умру. Ну, не буду говорить. И нынче. Пустяки. — Она вдругъ остановилась, будто прислушиваясь или вспоминая. — Да, да, ужъ пора хать. Вотъ теб на счастье. — Она поцловала его въ оба глаза. — Только не смотри на меня, а смотри на дорогу и на препятствіяхъ не горячи Тани, а спокойне. Я за тебя держу три пари. Ступай.
107
[любовницей,]
Она подала ему руку и вышла. Онъ вздохнулъ и пошелъ къ коляск. Но какъ только онъ выхалъ изъ переулковъ дачъ, онъ уже не думалъ о ней. Скачки съ бесдкой, съ флагомъ, съ подъзжающими колясками, съ лошадьми, провожаемыми въ кругъ, открылись ему, онъ забылъ все, кром предстоящаго.
V.
День разгулялся совершенно ко времени скачекъ, солнце ярко блестло, и послдняя туча залегла на севр. [108]
Балашевъ пробжалъ мимо толпы знакомыхъ, кланяясь не впопадъ и слыша, что въ толп на него показывали какъ на однаго изъ скачущихъ и на самаго надежнаго скакуна. Онъ пошелъ къ своей Тан, которую водилъ конюхъ и у которой стоялъ Кордъ, и входя разговаривалъ. По дорог онъ наткнулся на главнаго соперника Нельсона Голицына. Его вели въ сдл два конюха въ красныхъ картузахъ. Невольно замтилъ Балашевъ его спину, задъ, ноги, копыта. «Вся надежда на зду противъ этой лошади», подумалъ Балашевъ и побжалъ къ своей.
108
Рядом на полях написано: Анну не принимаютъ. «Мн вправо». Онъ встртилъ Степана Аркадьича на скачкахъ, объявляетъ Анн о устроивающемся брак Кити с Левинымъ. Дальше поперек следующей страницы написано: Скачки, другихъ
Передъ его подходомъ лошадь остановили. Высокій, прямой статскій съ сдыми усами осматривалъ лошадь. Подл него стоялъ маленькій, худой, хромой. Маленькій хромой, въ то самое время, какъ Балашевъ подходилъ, проговорилъ:
— Словъ нтъ, лошадь суха и ладна, но не она придетъ.
— Это отчего?
— Скучна. Не въ дух.
Они замолчали. [109] Сдой въ высокой шляп обернулся къ Балашеву:
— Поздравляю, мой милый. Прекрасная лошадь, я подержу за тебя.
109
Зачеркнуто: когда подошелъ Балашевъ. Старый