Блестящая будущность
Шрифт:
Онъ былъ очень доволенъ, когда я спросилъ:- могу ли переночевать въ моей прежней спаленк,- и я самъ былъ очень доволенъ собою, потому что находилъ, что совершилъ великое дло, высказавъ такую просьбу. Когда стемнло, я пошелъ въ садъ съ Бидди, чтобы прогуляться.
— Бидди, — сказалъ я, — мн кажется, вы могли бы написать мн объ этихъ грустныхъ событіяхъ.
— Въ самомъ дл, м-ръ Пипъ? — отвчала Бидди. — Я бы написала, если бы объ этомъ подумала.
— Я не хочу васъ обидть, Бидди, но мн кажется, что вамъ слдовало объ этомъ подумать.
— Въ самомъ дл, м-ръ
Она была такъ тиха и держала себя такъ мило и скромно, что мн не хотлось заставить ее расплакаться. Поглядвъ на ея опущенные глаза, я пересталъ ее разспрашивать.
— Я думаю, вамъ трудно будетъ жить теперь здсь, милая Бидди?
— О! я не могу здсь жить, м-ръ Пипъ, — отвчала Бидди, тономъ сожалнія, но съ спокойной ршимостью. — Я уже говорила съ м-съ Гоббль и отправлюсь къ ней завтра утромъ. Я надюсь, что вдвоемъ намъ удастся помогать м-ру Гарджери въ его хозяйств, пока онъ не устроится.
— Чмъ же вы будете жить, Бидди? если вамъ нужны день…
— Чмъ я буду жить? — повторила Бидди, покраснвъ. — Я скажу вамъ, м-ръ Пипъ. Я хочу похлопотать о мст учительницы въ новой школ, которая только что отстроена. Вс сосди хорошо отрекомендуютъ меня, и я надюсь, что буду прилежна и терплива, и сама буду учиться, учивши другихъ. Вы знаете, м-ръ Пипъ, — продолжала Бидди съ улыбкой, взглядывая мн въ лицо:- новыя школы не похожи на старыя, но я многому научилась съ тхъ поръ, какъ мы разстались.
— Я думаю, что вы всегда и во всемъ будете совершенствоваться.
— Только не въ своемъ дурномъ характер,- прошепталъ Бидди.
Это былъ не столько упрекъ, — я какъ-то упрекнулъ ее въ дурномъ характер,- сколько невольное размышленіе вслухъ. Ну, что жъ! — я подумалъ, что мн и теперь лучше смолчать. Я прошелъ еще нсколько шаговъ рядомъ съ Бидди, продолжавшей молча смотрть на землю.
— Я никакихъ подробностей не слышалъ о смерти сестры, Бидди.
— Ничего особеннаго и не произошло съ бдняжкой. Ей стало хуже, — хотя передъ тмъ, казалось, какъ будто она поправилась, — и такъ длилось четыре дня, какъ вдругъ, вечеромъ, какъ разъ въ то время, какъ слдовало пить чай, она ясно выговорила: «Джо». Такъ какъ она давно никакихъ словъ не произносила, я побжала и позвала изъ кузницы м-ра Гарджери. Она знаками показала мн, что желаетъ, чтобы онъ слъ около нея, я чтобы я обвила ея руками его шею. Она казалась очень довольна этимъ и вдругъ снова проговорила: «Джо», и еще: «прости», и еще: «Пипъ». Больше она не приподнимала головы, и часъ спустя мы положили ее на кровать, потому что замтили, что она скончалась.
Бидди заплакала; потемнвшій садъ, дорожка и звзды, высыпавшія на небо, — все исчезло изъ моихъ глазъ.
— Ничего не открыли, Бидди?
— Ничего.
— Вы не знаете, что сталось съ Орликомъ? (Я убдилъ м-ра Джагерса, что ему не мсто въ дом миссъ Гавишамъ, и ему отказали).
— Мн кажется, судя по цвту его платья, что онъ работаетъ въ каменоломняхъ.
— Значитъ, вы его видали? Почему вы такъ пристально вглядываетесь въ это дерево на дорожк?
— Я его видла тамъ въ ту ночь, когда она умерла.
— И это было не въ послдній разъ, Бидди?
— Нтъ; я видла его тамъ, пока мы съ вами гуляли… Нтъ, не надо, — прибавила Бидди, удерживая меня за руку, такъ какъ я собирался бжать къ дереву, — вы знаете, что я не стану васъ обманывать; онъ былъ тутъ съ минуту назадъ, но теперь ушелъ.
Негодованіе вновь вспыхнуло во мн, когда я увидлъ, что этотъ человкъ все еще преслдуетъ ее, и я сталъ его бранить. Я сказалъ ей, что не пожалю денегъ и трудовъ, чтобы выжить его изъ околотка. Мало-по-малу она перевела разговоръ на другія, боле пріятныя воспоминанія и разсказывала мн о томъ, какъ Джо любитъ меня, какъ онъ никогда ни на что не жалуется, — она не сказала: на меня, — да въ этомъ и не было надобности; я зналъ, что она хотла сказать, — какъ онъ мужественно, молча и кротко исполняетъ свой долгъ.
— Въ самомъ дл, словъ не хватитъ, чтобы хвалить его, — сказалъ я:- и мы, Бидди, должны часто говорить объ этомъ, потому что я, конечно, часто буду прізжать сюда. Я не брошу бднаго Джо въ одиночеств.
Бидди ни слова не отвтила.
— Бидди, вы слышите меня?
— Да, м-ръ Пипъ.
— Не говоря уже про то, что вы зовете меня «м-ръ Пипъ», — что мн кажется очень нехорошимъ съ вашей стороны, Бидди, — но что вы хотите сказать своимъ молчаніемъ?
— Хочу этимъ сказать? — спросила Бидди, застнчиво.
— Бидди, — отвчалъ я, съ сознаніемъ своей добродтели. — я непремнно хочу знать, что вы хотите этимъ сказать?
— Этимъ сказать? — повторила Бидди.
— Что это вы повторяете мои слова, Бидди? — огрызнулся я:- вы прежде не длали этого.
— Не привыкла! — сказала Бидди. — О, м-ръ Пипъ! не привыкла!
Хорошо! я подумалъ, что надо заговорить о чемъ-нибудь другомъ. Обойдя молча садъ, я вернулся къ прежнему разговору.
— Бидди, — сказалъ я, — я замтилъ, что буду часто навщать Джо, и вы на это отвчали весьма замтнымъ молчаніемъ. Будьте такъ добры, Бидди, объяснить мн, почему вы промолчали?
— Хорошо. Совершенно ли вы уврены, если такъ, что вы дйствительно будете часто навщать его? — спросила Бидди, остановившись на узенькой дорожк и глядя на меня, при свт звздъ, ясными и честными глазами.
— О, Боже! — произнесъ я, какъ бы убдившись, что долженъ махнуть рукой на Бидди. — Это въ самомъ дл признакъ дурного характера! Пожалуйста, молчите, Бидди. Это возмутительно!
Этимъ нашъ разговоръ кончился.
Я долженъ былъ ухать рано поутру. Рано поутру я вышелъ изъ дому и подошелъ, незамтно, къ одному изъ оконъ кузницы. Тамъ я стоялъ нсколько минутъ, глядя на Джо, бывшаго уже за работой: огонь горна освщалъ его мужественное, здоровое лицо и придавалъ ему нчто лучезарное, точно на него проливало свои лучи ясное солнце его будущей жизни.
— Прощай, дорогой Джо. — Нтъ, не вытирай руку, ради Бога, дай мн ее какъ есть въ саж!.. Я скоро вернусь и буду прізжать часто.