Блуждающая во тьме
Шрифт:
– Ого, – удивилась я. – Неужели здесь столько клиентов? Этот городок не производит впечатления… ну, ты понимаешь…
– Такого, в котором кипит жизнь? – усмехнулся Уилл. Немного горько. – Да, наверно, ты права. Но те, которые есть, часто требуют специальные заказы, и маме приходится сбиваться с ног, чтобы их выполнить. Только когда они разъезжаются, как, например, на зимние каникулы или летом, то она может позволить себе немного расслабиться.
Ну вот, опять я сплоховала. Мама Уилла работала в основном на красных, которым трудно было чем-то угодить и которые требовали только лучшего. Включая
– Извини, я не подумала.
– Все нормально.
Сарайчик был маленький, наполовину заполненный всяким старым барахлом, поэтому мы стояли довольно близко. А Уилл снова смотрел на меня так, как часто смотрел в школе. В голове начал твориться бардак, и это заставило меня вспомнить, зачем я сюда пришла.
– Уилл, мне надо тебе кое-что сказать… И боюсь, это тебе не понравится. Мне самой это не нравится, но я должна… Точнее, хочу…
Он не прерывал меня, продолжая доверчиво смотреть в глаза. От этого мне почему-то стало еще тоскливее.
Но с чего начать? Рядом с ним слова почему-то отказывались соединяться во что-нибудь связное.
– Помнишь, в конце прошлого семестра я сказала тебе, что нам лучше не дружить?
– Такое непросто забыть, – тихо ответил он.
Ну почему он только усложняет мне работу? Не в силах дальше смотреть в его бездонные, темные глаза, я отошла и принялась ковырять пальцем узор на одном из горшков.
– Я не хотела тебя тогда обидеть. Совсем не хотела. Я сделала это, потому что… потому что из-за меня у тебя могут быть проблемы, понимаешь? Потому что я – ходячий сгусток неприятностей… Тебе не нужно было все это время дружить со мной. Я так перед тобой виновата… – Я сделала глубокий вдох. – Это из-за меня вы с Джин попали на соревнование.
Признание далось мне тяжело. Тяжелее, чем я предполагала, но больше всего я страшилась его реакции. Теперь он возненавидит меня? Пожалеет, что все это время был рядом?
– Алекс, – он подошел и накрыл мою ладонь. Его темные глаза смотрели так нежно, что меня невольно пробрала дрожь. – Тебе не нужно оправдываться. Прекрати себя винить. Ты не имеешь к этому никакого отношения.
О, если бы это было так. Я бы все отдала, чтобы это было так.
– Уилл, ты не понимаешь…
Но договорить я не успела. В дверь постучали. Первым моим порывом было сразу же спрятаться, но Уилл меня удержал.
– Дорогой, я принесла тебе горячий шоколад. На улице сегодня холодно, и я подумала, что, пока ты тут, что-нибудь горячее тебе не помешает…
Несмотря на мои немые протесты, Уилл подошел и открыл дверь.
– Спасибо, мам.
– Ну вот, возьми. Я знаю, что ты отказался от ужина. Но может, все-таки что-нибудь съешь? Я только что приготовила лимонный пирог. Ох…
Глаза мамы Уилла остановились на мне. Она была красивой миниатюрной женщиной с удивительно приятным голосом и стройной, несмотря на род занятий, фигурой. «Так вот от кого Уилл унаследовал эти способные проникнуть в самую душу темно-карие глаза», – подумала я, разглядывая ее точно так, как она разглядывала меня. С любопытством и сразу же проснувшейся симпатией. Выглядела она очень молодо, и если бы я не знала, что Уилл – единственный ребенок в семье, то подумала бы, что это его старшая сестра.
– Ох, – повторила она. Я смущенно спрятала руки за спину. Мне хотелось провалиться сквозь землю.
– Мам, – позвал Уилл.
Она тут же пришла в себя и протянула мне руку.
– Здравствуй. Ты, наверно, Алекс? Я столько о тебе наслышана! – расплылась она в широкой, лучезарной улыбке. – Ой, ну что это я… – Она вытерла испачканную в муку руку о передник и снова протянула ее мне. Я протянула в ответ – и в тот же момент оказалась в ее теплых объятиях.
– Мам, – в этот раз в голосе Уилла было недовольство. Мне показалось, что он немного ее стыдится.
Миссис Клиффорд немного отстранилась, но не выпустила моих рук. Несмотря на хрупкость и миниатюрность, ладони у нее были крепкие и очень теплые. Такие, которые ни за что не хочется выпускать. Такие, которые всегда готовы прижать к груди и защитить от любых невзгод и неприятностей.
Первичное любопытство было удовлетворено. Теперь она рассматривала меня с нескрываемым восхищением. Вспомнив, что на мне свитер ее сына, я снова почувствовала, что краснею.
– Ты красавица! Вся в нее, – чуть благоговейным шепотом вдруг произнесла она. Я подумала, что она имеет ввиду мою мать и немного удивилась: я всегда считала, что, если не присматриваться, внешне мы были мало чем похожи. Общим были разве что безупречная фарфоровая кожа, которой она очень гордилась и которая, к моему счастью, передалась мне по наследству, точеный овал лица и немного раскосый разрез глаз, который отличал нас троих: меня, ее и даже моего дядю. Он-то и напоминал мне, что я все-таки имею с ним какую-то родственную связь.
Хотя может я зря все время зацикливалась только на цвете глаз и волос? Сейчас, невольно перечисляя про себя, я поняла, что у нас действительно много общего.
– Спасибо, миссис Клиффорд, – я уже не знала, куда себя деть от смущения.
– Ой, ну что ты! Зови меня просто Мэгги, – встрепенулась она. – Уилл не предупредил, что у нас будут гости, – она укоризненно покачала в его сторону пальцем, но материнской любви от этого в ее взгляде не убавилось. Она буквально лучилась ею изнутри. – Я немедленно принесу еще одну чашку. И ты обязательно должна попробовать мой пирог.
Я попыталась вежливо отказаться, но весь ее вид показывал, что никаких отказов она не приемлет.
– Никуда не уходи. Я сейчас, – пообещала она, поправляя собранные кверху локоны и проворно выскакивая наружу.
– Наверно, она подумала, что ты сбежишь прежде, чем она всунет тебе хоть кусочек, – усмехнулся Уилл. Однако при этом выглядел явно смущенным.
– У тебя замечательная мама, – ответила я. Мне почему-то стало очень грустно.
– Да, не спорю. Но она слишком меня опекает.
Появление миссис Клиффорд и ее радушный прием упали еще одним камнем на мою страдающую совесть. Теперь она еще больше развопилась.
– Уилл, я не договорила…
– Сначала я хочу тебе кое-что показать, – вдруг промолвил он. – У нас есть несколько минут, пока она вернется, – Уилл увлек меня к маленькому, неприметному столику в углу, который я поначалу даже не заметила. Он убрал старые картонки и тряпки, под ними оказался какой-то деревянный ящик, прикрытый старым одеялом. Уилл стянул его, и я охнула.