Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
7 Божьи не сразу трут жернова, но трут они
мелко.
Стих восходит к древнегреческой поговорке; приведен в трактате Секста Эмпирика «Против ученых», I, 287 (ок. 180 г.). Секст Эмпирик, 2:114.
8 От бутылки вина / Не болит голова,
А болит у того, / Кто не пьет ничего.
Восходит к варианту последней строфы студенческой песни «Золотых наших дней…» (2-я пол. ХIХ в.): «Ведь от рюмки вина / Не болит голова, / А болит у того, / Кто
9 Они идут туда, / Где можно без труда
Достать себе и женщин, и вина.
Автором первоначального текста (или одного из вариантов первоначального текста) был Павел Моисеевич Гандельман (р. 1924), в то время ученик 9го класса одной из ленинградских школ, затем – военноморской врач. Самиздат века. – Минск; М., 1997, с. 979.
10 В нашу гавань заходили корабли.
С 1991 г. – назв. радиопередачи, посвященной «дворовым» песням.
11 В России нет закона —
Есть столб, а на столбе корона.
Источник – эпиграмма 1819 г., известная под назв. «Надпись к Сенату»: «Какой тут правды ждать / В святилище закона! / Закон прибит к столбу, / А на столбе корона» (приписывалась Михаилу Васильевичу Милонову (1792–1821). Вольная русская поэзия второй половины XVIII – первой половины XIX века. – Л., 1970, с. 248.
В 1860-е гг. эта эпиграмма, в несколько измененном виде, была приписана А. Пушкину: «В России столб стоит, / К столбу закон прибит, / А на столбе корона». Стихотворения Пушкина, не вошедшие в полное собрание его сочинений. – Берлин, 1861, с. 95.
12 Валенки да валенки, ой, да неподшиты,
стареньки.
13 Взвейтесь, соколы, орлами!
Полно горе горевать.
14 Виновата ли я, виновата ли я,
Виновата ли я, что люблю?
15 Во, и боле ничего!
Припев к различного рода частушкам и куплетам. В 1920-е гг. вставлялся в песню Владимира Киршона «Мы фабричные ребята» (1922) – «революционную» переделку частушек с тем же названием.
16 Волга-реченька глубока!
Прихожу к тебе с тоской.
Опубл. в 1793 г. как песня, написанная «благородною, жившею на берегу Волги <…> девицею». Исполнялась на мелодию «Выйду ль я на реченьку…» Песни рус. поэтов, 1:591.
17 Вот кто-то с горочки спустился,
Наверно, милый мой идет.
На нем
Она с ума меня сведет.
18 Зачем ты в наш колхоз приехал,
Зачем нарушил мой покой?
19 Вот мчится тройка почтовая.
20 О чем задумался, детина?
21 Вот так номер, / Чтоб я помер.
Вероятно, из эстрадных куплетов 1920-х гг. или более ранних. «Вот был номер, / Чтоб я помер, / Чтоб я пропал, / Чтоб я документы потерял» – начало стихотворного фельетона Ильи Набатова «Советский лгун» (1926). Набатов И. Заметки эстрадного сатирика. – М., 1957, с. 52.
22 Многих любила, всех я позабыла,
Лишь одного я забыть не могу!
В ряде нотных изданий: слова В. Павлова, муз. Ф. Садовского.
23 Вскипел Бульон, потек во храм.
Якобы строка из перевода «Освобожденного Иерусалима» Т. Тассо, сделанного С. Е. Раичем (1828). В автобиографии Раич протестовал против этой напраслины.
Эту строку приписывали также А. Ф. Мерзлякову – напр., В. Белинский и А. Герцен. См.: Поэты «Искры», 1:359; Белинский в 13 т., 7:261.
24 Вы жертвою пали в борьбе роковой.
25 А деспот пирует в роскошном дворце,
Тревогу вином заливая,
Но грозные буквы давно на стене
Чертит уж рука роковая!
Настанет пора, и проснется народ,
Великий, могучий, свободный!
Прощайте же, братья! вы честно прошли
Ваш доблестный путь благородный!
– > «Но ведь время придет, и проснется народ» (О-152).
26 Нас извлекут Из-под обломков,
Подымут на руки каркас,
И залпы башенных орудий
В последний путь проводят нас.
27 И дорогая не узнает,
Каков танкиста был конец.
28 Жена найдет себе другого,
А мать сыночка никогда.