Чтение онлайн

на главную

Жанры

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:

to believesmth. on smb.’s bare word — верить кому- либо на слово

bare board [,be?l'b^d] пустая плата (компьют.) bare-stalked [,be?'st?:kt] голостебельчатый (бот.) barfly ['ba:flai] завсегдатай кабаков, баров bargain ['ba:gin] сделка; соглашение; договор о покупке; выгодная покупка; дешево купленная вещь; торговаться; договариваться; условиться; заключить сделку;

договориться; рассчитывать

to bargain about the price — торговаться из-за цены

to be on the bargain counter — продаваться по низ­кой цене

to buy at a bargain — покупать по дешевке

to keep one’s part of the bargain — вести торг

to make a bargain — заключить сделку

to make the best of a bad bargain — не падать духом в беде

bargain basement ['ba:ginl,beism?nt] отдел прода­жи товаров по сниженным ценам

bargain basement rates ['ba:ginl,beism?ntl'reits] дешевка; сниженные цены

bargain money ['ba:ginl,m?ni] задаток

bargaining ['ba:gini?] переговоры

bargainor ['bagin?] продавец (недвижимости)

barge [ba:?] баржа; барка; шаланда; двухпалуб­ная баржа для экскурсий; адмиральский катер; ка­тер командующего; выступ дымовой трубы над фронтонной стеной (архит.); перевозить (грузы) на барже

baric ['baerik] бариевый (хим.); барометриче­ский

bark [bak] кора (дерева); хина; хинная корка; дубильная кора; дубить; сдирать кору (с дерева); сдирать кожу (разг.); лай; звук выстрела; кашель (разг.); лаять; рявкать; кашлять; барк (большое па­русное судно); корабль

to bark up the wrong tree — напасть на ложный след

to come (go) between the bark and the tree — вмеши­ваться в чужие (семейные) дела; становиться меж­ду мужем и женой и т. п.

bark grafting ['bakl,grafti?] прививка под кору (бот.)

bark lice ['ba:kllais] щитовки (бот.)

bark mill ['ba:klmil] дробилка для коры

barkeeper ['ba,ki:p?] хозяин бара; бармен barken ['ba:k?n]

дубить

barker ['ba:k?] окорщик; аукционист; зазывала;

огнестрельное оружие (разг.); револьвер

barkery ['bak?ri] завод

barking ['bak??] окорка; дубление корой; лай

barley ['bali] ячмень

barley sugar ['ba:lil,?u:g?] леденец

barley-break ['ba:libreik] пятнашки (игра)

barley-water ['bali,w?:t?] ячменный отвар

barleycorn ['ba:lik?:n] ячменное зерно; треть дюйма

barling ['bali?] жердь; шест

barlow ['ba:lou] большой складной карманный нож

barm [bam] (пивные) дрожжи; закваска

barmaid ['bameid] девушка за стойкой; бар­менша

barman ['bam?n] бармен

barmy ['bami] дрожжевой

barn [ban] амбар; (сенной) сарай; гумно; некра­сивое здание; конюшня; коровник; трамвайный парк

barn dance ['ban|dans] сельский праздник с тан­цами

barn-door fowl ['band?l'faul] домашняя птица

barn-owl ['ban?aul] сипуха (птица)

barnacle ['ban?kl] кляп; кляпцы (на морду неспо­койной лошади); очки (разг.); казарка белощекая (птица); морская уточка (ракообразное); неотвяз­ный человек (разг.); старый моряк (разг.)

barnburner ['ba:n?b?:n?] радикал; сторонник крайних мер; человек, не идущий на компромиссы

barnstorm ['ba:nst?:m] играть в сарае, в случай­ном помещении (о странствующем актере); вы­ступать с речами во время предвыборной кампа­нии (в маленьких городах)

barnstormer ['ba:n,st?:m?] посредственный актер

barnstorming ['ba:n,st?:mi?] энергичный; живой

(об игре актера, выступлении спортсмена и т.д.)

barogram ['baer?graem] барограмма

barograph ['baerougraf] барограф

barometer [b?'r?mit?] барометр

barometric [,baer?'metrik] барометрический

baron ['baer?n] барон; король; магнат

baronage ['baer?ni?] бароны; сословие баронов

(пэров); титул барона

baroness ['baer?nis] баронесса

barony ['baer?ni] владения барона; титул барона; владение; вотчина; имение; поместье

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Волк 4: Лихие 90-е

Киров Никита
4. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 4: Лихие 90-е

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII