Чтение онлайн

на главную

Жанры

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:

banyan ['baeni?n] смоковница бенгальская; баньян

baobab ['bei?baeb] баобаб (дерево) (бот.)

bap [baep] булочка (шотланд.)

baptism ['baeptizm] крещение (церк.)

to accept baptism — принять обряд крещения

to administer baptism — осуществлять обряд кре­щения

baptism of blood [,baeptizml?vl'bl?d] мученичест­во;

первое ранение (воен.)

baptist ['baeptist] баптист

Baptist church ['baeptistl???] баптистская цер­ковь

baptist(e)ry ['baeptist(?)ri] баптистерий; купель (у баптистов)

baptize [baep'taiz] крестить; давать имя

bar [bn] полоса (металла); брусок; болванка; чушка; штык; лом; засов; вага; застава; решетка; преграда; препятствие; планка (спорт); бар; нанос песка (в устье реки); мелководье; отмель; пряжка на орденской ленте; тактовая черта (муз.); такт; по­лоса (света, краски); запирать на засов; преграж­дать; жердь; перекладина; тормозить; препятство­вать; исключать; отстранять; запрещать; иметь (что-либо) против (кого-либо, чего-либо.) (разг.); не любить; тюремная решетка; профиль; угольник; стержень (авто); шина; штанга; прилавок; стойка; бар; буфет; закусочная; небольшой ресторан; воз­ражение ответчика (юр.); обстоятельство, препят­ствующее выдаче патента; отменять (юр.); аннули­ровать; барьер, отделяющий судей от подсудимых; адвокатура; суд; суждение; бар (единица давления) (физ.)

to bar from coming to the theatre — запрещать пой­ти в театр

to bar the talks — запрещать разговоры (обсужде­ние вопроса и т. п.)

to be at the Bar — быть адвокатом

to be called to the Bar — получить право адвокат­ской практики

to be called within the Bar — получить назначение на должность королевского адвоката

to drink at the bar — попить в баре

to drop into a bar — заскочить в бар

to let down the bars — устранить препятствия; отменить ограничения

to manage (operate) a bar — управлять баром; вес­ти дела небольшого ресторана

to pitch smb. over the bar — лишать кого-либо зва­ния адвоката или права адвокатской практики

to run a bar — открыть 'закусочную; открыть не­большой ресторан

to stop at a bar — зайти

по дороге в буфет

bar chart ['ba:l?a:t] гистограмма

bar code ['ba:|koud] штриховой код

bar of chocolate ['ba:?j?vl'??k?lit] плитка шоко­лада

bar of conscience ['ba:?j?vl'k?n??ns] суд совести

bar of public opinion ['ba:rl?vl,p?blikl?'pinj?n] суд общественного мнения

bar of soap ['ba:?l?vpsoup] кусок мыла

bar stool ['baelst^l] высокий табурет

barathea [,baer?'?i:?] баратея (шерстяная мате­рия, иногда с примесью шелка или бумаги); китель (воен.)

barb [ba:b] ус (бот.); шип; колючка; усики (неко­торых рыб) (биол.); бородка (птичьего пера); зубец; зазубрина; заусенец; колкость; колкое замечание; снимать заусенцы; удалять зазубрины

barbaralia [,ba:b?'reili?] иностранный акцент

barbarian [ba'b??ri?n] варвар; варварский

barbarism ['ba:b?rizm] варварство; варваризм (линг.)

to demonstrate (display) barbarism — демонстриро­вать варварское отношение к чему-либо

barbarity [ba:'baeriti] варварство; жестокость; бесчеловечность; грубость (вкуса, стиля)

barbarous ['bab?r?s] варварский; грубый; жес­токий; дикий

barbary ape [,bab?r?l'e?p] бесхвостый макак

barbecue ['ba:bikju:] целиком зажаренная туша; большая рама с решеткой для жарения (копчения) мяса большими кусками; пикник с традиционным блюдом из мяса, зажаренного на решетке над угля­ми (амер.); площадка для сушки кофейных бобов; жарить мясо над решеткой на вертеле; жарить (тушу) целиком

barbed [ba:bd] имеющий колючки; колючий; колкий; ядовитый

barbed wire [,ba:bdpwai?] колючая проволока

barbed-wire barricade [,ba:bd'wai?l,baeri'keid] за­граждение из колючей проволоки

barbel ['ba:b(?)l] усач (биол.); барбус; усик (неко­торых рыб); ящур (мед.)

barbell ['ba:bel] штанга

barber ['ba:b?] парикмахер; цирюльник; силь­ный ветер с мокрым снегом, вызывающий обледе­нение; морозный туман

barber shop ['ba:b?l'??p] парикмахерская

barberry ['ba:b?ri] барбарис (бот.)

barbican ['ba:bik?n] барбакан; навесная башня (ист.)

bard [bad] бард (поэт.); певец; лауреат традици­онных состязаний поэтов в Уэльсе

bardic poetry [,ba:dikl'pouitri] поэзия бардов

bare [b??] голый; обнаженный; пустой; лишен­ный (чего-либо.); бедный; поношенный; непри­крашенный; простой; едва достаточный; малей­ший; неизолированный (электр.)

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание