Часы пробили тринадцать
Шрифт:
Включив фары, Пенни поднесла дыню к свету и принялась медленно поворачивать.
– Вот!
– сказала она, указывая на маленький треугольный знак на дыне.
– Может быть, это поможет схватить вора!
– Я не понимаю, - потряс головой Джерри.
– Там есть какой-то знак?
– Да, на каждой дыне!
– взволнованно ответила она.
– Капюшоны могут попытаться продать украденные дыни. И если так, то мы сможем попытаться их найти.
ГЛАВА 12.
Джерри взял дыню из рук Пенни и принялся ее рассматривать.
– Этот знак может помочь, - с сомнением сказал он, - но я в этом сомневаюсь. Капюшоны не настолько глупы, чтобы продавать дыни, по которым их можно выследить. Нет, я полагаю, что наше расследование следует сосредоточить вокруг кое-чего другого.
– Ты имеешь в виду Holloway Cooperative, Джерри?
– Эта компания, конечно, заслуживает пристального внимания. Утром я отправлюсь к ним и переговорю с менеджером, Хэнком Холлоуэем.
– Во сколько?
– Наверное, около девяти.
– Возможно, я составлю тебе компанию, - задумчиво сказала Пенни.
– То есть, если ты не возражаешь.
– Буду только рад, - искренне ответил репортер.
Вскоре две машины, без происшествий, добрались до сиротского дома Ривервью. Сдав мальчиков с рук на руки, Джерри и Пенни отправились по домам.
– Рада, что ты наконец-то вернулась, - заметила миссис Вимс, едва девушка переступила порог.
– Тебя просила позвонить мисс Андерсон из детского приюта.
– Но я только что оттуда, - запротестовала Пенни.
– Когда она звонила?
– Минут пятнадцать назад.
Удивляясь, что могло случиться, Пенни направилась к телефону. Спустя мгновение, она уже общалась с мисс Андерсон, бывшей помощницей начальницы приюта. Голос молодой женщины дрожал, когда она сообщила, что после вечеринки была обнаружена пропажа одного ребенка.
– О Господи!
– воскликнула Пенни.
– Одного из наших шести мальчиков?
Ответ мисс Андерсон слегка ее успокоил.
– Нет. Пропавший ребенок - маленькая девочка, которой не разрешили задержаться на вечеринке из-за сильного холода. Вы, наверное, ее помните. Это Адель.
– Да, мисс Андерсон. Скажите, чем я могу помочь.
– Мы уже организовали поиски, - ответила молодая женщина.
– Адель наверняка будет найдена в течение нескольких часов. Однако, если о происшествии станет известно, это наделает много шума, особенно сейчас, когда мы собираем средства.
– Я понимаю, - пробормотала Пенни.
– Вы хотели бы, чтобы это известие не было опубликовано в Star?
– Это возможно?
– с нетерпением спросила мисс Андерсон.
– Если вы переговорите с вашим отцом, мы будем вам очень благодарны.
– Я попрошу его не
– Надеюсь, что Адель скоро будет найдена.
Она не могла не почувствовать, что служащие учреждения, похоже, гораздо более беспокоились о перспективах неблагоприятной рекламы, чем о благополучии пропавшего ребенка. Попрощавшись с мисс Андерсон, она отправилась искать отца, и нашла его в библиотеке.
– Пенни, ты же знаешь, что я не люблю оказывать подобные услуги, - мистер Паркер нахмурился, когда дочь передала ему содержание состоявшегося разговора.
– Это дело принципа - не утаивать информацию, за исключением тех случаев, когда это может нанести вред невиновным.
– Это может нанести вред учреждению, - спокойно сказала Пенни.
– Кроме того, я ощущаю на себе большую или меньшую ответственность. То, что началось как маленькая безобидная вечеринка для сирот, закончилось крупной неприятностью. Она планировалась в первую очередь для Адель, и она убежала именно из-за того, что ей не разрешили задержаться.
И Пенни подробно рассказала отцу обо всем. Ее рассказ очень заинтересовал мистера Паркера. Когда она закончила, он сказал:
– Не стоит так волноваться, Пенни, я принимаю в летнем лагере такое же живое участие, как и ты. Мы не станем создавать приюту никакой неблагоприятной рекламы.
– Спасибо, папа!
– воскликнула она, обвивая его шею руками.
– Ты просто прелесть!
– Мягкий, как воск, ты имела в виду, - усмехнулся он.
– Кстати, полагаю, тебе известно, что твой друг Блэйк назначен в совет управления фондом лагеря.
– Нет!
– сказала Пенни.
– Как это случилось?
– Он намекнул миссис ван Клив, что хотел бы поучаствовать. Естественно, после его щедрого пожертвования, она не могла ему отказать.
– Как ты думаешь, почему мистера Блэйка вдруг заинтересовал сиротский дом?
– Я и сам сильно удивлен. Я с самого начала подозревал, что с этим пожертвованием что-то не то. И пока не могу понять целей его маленькой игры.
– Ну, ты тоже являешься членом совета, - безмятежно заявила Пенни.
– Если он попытается провернуть какую-нибудь махинацию, ты сможешь его остановить.
– Боюсь, ты переоцениваешь мои таланты, - ответил мистер Паркер.
– Тем не менее, я рассчитываю на то, что Блэйк не выгадает много от своего пожертвования.
Время было позднее, и Пенни отправилась спать. Взволнованная исчезновением Адель, спала она плохо. Встав рано, она позвонила в сиротский дом, надеясь узнать, что девочка нашлась. Но ее ожидали плохие новости.
– Поисковые команды осмотрели всю местность отсюда до фермы Дэвисов, - сказала мисс Андерсон.
– Если до полудня ребенок не найдется, необходимо будет поднимать общую тревогу, а это обязательно привлечет внимание к приюту.