Чтение онлайн

на главную

Жанры

Цветок с тремя листьями
Шрифт:

Он хлопнул листом по столу и распечатал последнее письмо.

«Като, я не знаю, что там прислал тебе мой оболтус, но не смейся громко и строго не суди. Эти два красавца, одного из которых ты наверняка сейчас видишь перед собой, писали его полночи, пьяные в дым. И да, тебе тоже очень рекомендую».

Киёмаса снова хмыкнул. Потом не выдержал и расхохотался в голос. Так, что на глазах выступили слезы. Он их вытер, отсмеявшись, и покачал головой.

— Так вы — друг Юкинаги? Вот оно что.

Хидэтада помедлил немного, потом наклонил

голову.

— Да.

— Хм… Отлично. Даже не знаю, чем вас развлечь, пока я буду писать ответы. И угостить вас тоже нечем. Впрочем, могу предложить разделить с вами мой завтрак.

— Благодарю вас, не откажусь, — Хидэтада вежливо поклонился и, выпрямившись, взглянул на столик. — Хотя, конечно же, не хотелось бы вас оставлять голодным.

Киёмаса усмехнулся:

— Не беспокойтесь, мне приходилось довольствоваться и меньшим. К сожалению, я не могу предложить вам что-то еще: слуги не подходят близко и даже разговаривают через дверь. Впрочем, могли бы догадаться принести хотя бы чай.

— Не судите их строго, господин Като. Они боятся вас, и я бы не сказал, что совсем их не понимаю.

— Вот как… — Киёмаса наклонил голову и все с той же усмешкой и большим интересом посмотрел на Хидэтаду:

— А вы? Вы не боитесь?

— Не боюсь. В отличие от них, я вполне могу постоять за себя.

— Хмм… — задумчиво протянул Киёмаса. И, мгновенно развернувшись, поднялся, одновременно извлекая из ножен лежащий на стойке меч. Лезвие свистнуло, рассекая воздух.

Хидэтада откатился назад, выхватывая меч, и едва успел выбросить вперед руку, отражая удар. Стиснул зубы, понимая, что силы отбросить клинок, находящийся в руках этого человека, у него не хватит, повернул руку, ставя свое оружие под прямым углом, и снова откатился в сторону. И вскочил на ноги, сжимая меч обеими руками. Сердце глухо забилось.

Киёмаса опустил меч и рассмеялся:

— А неплохо… действительно, неплохо. Вот теперь вы мне нравитесь, — он прошелся по комнате и подошел к Хидэтаде.

Хидэтада выдохнул.

— Вы действительно убили бы меня, если бы я не успел отбить удар?

Киёмаса поднял одну бровь:

— Конечно. Ваш отец был бы только благодарен, если бы я его избавил от негодного наследника.

Он остановился и коснулся кончиком меча груди Хидэтады.

— Вот что, юноша. Раздевайтесь.

— Что?..

— Снимайте вот это, — Киёмаса опустил руку ниже и подцепил клинком ткань длинного рукава, — эти тряпки будут мешать. Я бы вообще посоветовал вам оставить одни хакама — придется попотеть.

— А… — Хидэтада широко улыбнулся, — вы желаете, чтобы я составил вам компанию в тренировке?

— Нет, я просто желаю вас ограбить. Не беспокойтесь, ваше роскошное одеяние не подойдет мне по размеру.

— А разве вы не собирались завтракать?

— Бросьте. Вода все равно остыла, а рыба не уплывет — она дохлая.

Хидэтада улыбнулся еще шире и поклонился:

— Это огромная честь для меня.

— Не заставляйте

меня ждать. Вы же не хотите возвращаться во дворец в лохмотьях?

— Не хочу, — Хидэтада убрал меч в ножны и принялся развязывать пояс.

Киёмаса тоже скинул верхнее кимоно и косодэ, прошелся по комнате, несколько раз махнув мечом.

— Зачем вам только нужно накручивать на себя столько тряпья?

— В складках и рукавах удобно прятать и носить множество полезных вещей, — Хидэтада отвернул рукав и показал небольшой кинжал, притороченный к внутренней стороне.

— А катану ты там спрятать можешь? — Киёмаса хмыкнул. — Вот то-то… толку с твоей игрушки, разве только горло себе вспороть.

— Это тоже может оказаться не лишним.

— Хватит болтать, пойдем. Я истосковался по приличной драке. Тренировка в одиночестве — это как с сексом. Вроде и кончил, а удовольствия никакого, — Киёмаса направился к выходу.

Хидэтада хрюкнул, стараясь подавить смешок. Киёмаса обернулся:

— Что такое? У вас во дворце разговаривают по-другому?

— Нет, — Хидэтада улыбнулся во весь рот. — У меня просто очень хорошее воображение.

Киёмаса громко захохотал и вышел из комнаты.

— Эй! Кто тут есть! — заорал он во весь голос. — Если к нашему возвращению здесь не будет сакэ — я найду, где вы прячетесь!

Глава 2

— Вот что, Хидэтада, — сказал Киёмаса, когда они вышли во двор. — Забудьте, что это тренировка и дружеский поединок. Постарайтесь меня убить. Иначе вся эта затея лишена смысла.

— А если у меня получится?

— А если у вас получится, юноша… — Киёмаса подошел к Хидэтаде вплотную и наклонился к его лицу, — тогда уже я буду вам очень благодарен.

Киёмаса отошел на несколько шагов.

— Нападайте.

Хидэтада атаковал с места, его клинок рассек воздух там, где мгновение назад стоял Киёмаса. Тот даже не поднял меч. И покачал головой:

— Похоже, вы совершенно не хотите меня убить. А вот я — хочу.

Хидэтада едва увернулся. Он понял, что ему удалось отразить удар, только по легкому скрежету стали возле уха. Отскочил в сторону, вдохнул, выдохнул и снова ринулся в атаку, выбросив из головы все мысли.

— Воды?

— Да… сейчас, только отдышусь немного… — Хидэтада вытер с лица ладонью пот и прикрыл глаза.

Киёмаса направился к большой бочке в углу двора, зачерпнул ковшом воду, сделал несколько глотков, а остальное вылил себе на голову. Потом зачерпнул еще раз и выплеснул содержимое ковшика на Хидэтаду. Тот от неожиданности отшатнулся.

— Лучше? — рассмеялся Киёмаса. — А вы меня тоже неплохо загоняли, вот что я вам скажу. И даже один раз достали. — Он провел рукой по длинному порезу на боку, стирая выступившую кровь, и тут же слизнул ее с пальцев.

Хидэтада хмыкнул:

— Вы бы убили меня, наверное, раз двадцать, если бы хоть раз потрудились довести удар до конца.

Поделиться:
Популярные книги

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Провинциал. Книга 6

Лопарев Игорь Викторович
6. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 6

Эфир. Терра 13

Скабер Артемий
1. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3