Демонология Сангомара. Небожители Севера
Шрифт:
Сэр Рэй, сделав шаг вправо и заставив Уилла подготовиться к удару оттуда, неожиданно быстро разорвал дистанцию и ударил слева, высоко подняв меч над головой. Уилл выставил клинок вперед и отразил удар, постарался сразу контратаковать, но рыцарь оказался шустрее – он уже развернулся вполоборота и ударил резко сбоку. Громко зазвенела сталь, мечи скрестились и искры посыпались во все стороны. Понимая, что нужно быстро атаковать, воспользовавшись заминкой неопытного противника, сэр Рэй отскочил и сразу же атаковал с ухмылкой, выписав в воздухе восьмерку, нарочито
Раздался хохот. Клинок был приставлен к горлу, а молодой Старейшина, глубоко вздохнув и изобразив натянутую улыбку на лице, поднял руки.
– Что же Вы, такой простейший финт пропустили, – рассмеялся сэр Рэй, а за ним и все остальные – Я же показывал Вам его вчера.
– Сэр Рэй, – обратился негромко к рыцарю Филипп, выйдя вперед.
– Да, мой лорд, – быстро обернулся и встал ровно капитан.
– Не окажете ли мне, пожилому человеку, честь поединком? Я вижу, что Вы очень опытный фехтовальщик, – улыбнулся одними уголками губ, совсем слегка, граф.
Толпа замерла. Леонардо и Йева с удивлением посмотрела на отца, который в спаррингах никогда ранее не был замечен. И даже сэр Адд Фрауд за все время обучения Леонардо так и не смог уговорить графа фон де Тастемара скрестить мечи. Ошеломленный от такой просьбы капитан слегка опешил, крепко задумался и, конечно же, не имея права отказаться, согласился. Филипп надел кирасу с выгравированными воронами, пластинчатые наплечники и наколенники. Свои длинные, до плеч, седые и густые волосы он подвязал лентой и вышел на край поля, которое спешно покинул чумазый и грязный Уильям.
Граф достал из красивых, украшенных витиеватым тиснением с изображением какой-то растительности, ножен меч. Простой, без каких-либо гравировок либо украшений в навершии.
– Господин, может наденете шлем? – засомневался сэр Рэй.
– Не переживайте, сэр Рэй, за мою безопасность. Побеспокойтесь лучше о своей. Будете поддаваться – накажу. – ухмыльнулся весело граф.
После этих слов он ловко прыгнул в сторону не ожидавшего столь резких атак Рэя и сделал косой удар. Удивленный капитан успел отбить меч, но Филипп атаковал уже с другого бока и, вынужденный сменить позицию, Сэр Рэй отскочил, чтобы не попасть под удар. Не желая упасть в грязь лицом, капитан сделал быстрый выпад, но Филипп моментально парировал атаку и с улыбкой на лице уже заносил над головой капитана меч. Тот испуганно увернулся, не успев даже контратаковать, попятился.
Граф прыгнул вперед, не отпуская рыцаря, хищно прищурился и снова занес меч для удара справа. Понимая, что это будет финт, капитан попытался защититься слева, но не успел – меч ударил его по кирасе с такой силой, что сэр Рэй отлетел назад как мешок с картошкой. Он перевернулся и все-таки упал лицом в грязь. Бой закончился очень быстро.
– Что же вы, сэр Рэй, такой простейший финт пропустили, – хитро произнес Филипп с довольной улыбкой на лице. Его синие глаза, обрамленные сеточкой морщин, смеялись и довольно блестели. – Уж Вам ли, опытному фехтовальщику, не знать о нем?
– Я Вас понял, господин, – поднялся на ноги, шатаясь, сэр Рэй и виновато добавил, обращаясь уже к Уильяму. – Прошу меня извинить за издевки.
Уильям смущенно кивнул, принимая извинения.
Толпа удивленно взирала на жилистого пожилого Филиппа, который только что легко свалил лучшего мечника Солрага на полголовы выше графа и намного шире в плечах. Сняв доспехи, Филипп передал их ошарашенному рыцарю и как ни в чем не бывало удалился, сел на лежанку и достал из седельной сумки книгу.
– Это невероятно, – воскликнул сэр Рэй. – Такая скорость и сила – словно мальчишку уделал.
Спарринги продолжались, пока повара не возвестили уже порядком изголодавшихся воинов о приготовленном супе. Впрочем, запахи сами заставили конников забыть о поединках и прийти под наспех сооруженный навес. Люди сидели на лежанках и ели в темноте, ловко орудуя ложками. Сэр Рэй постоянно касался места, куда граф ударил по кирасе, и охал.
Уже к ночи, проверив широкий ручей на наличие какого-нибудь голодного и опасного существа, воины улеглись спать. Дождь закончился и теперь редкие облака плыли по небу, а огромная луна заливала своим светом болотистые луга.
Когда все уснули, за пару часов до полуночи, Филипп взял ножны в руки и, встав с лежанки, подошел к Уиллу. Тот намек понял, подскочил и, взяв свой меч в правую руку, последовал за графом. Тот двигался быстро и энергично, словно молодой, а не пожилой мужчина. Поражаясь и восхищаясь подобной силе и жизненной энергии своего покровителя, Уилл преданно шел за ним. Когда двое Старейшин удалились на достаточное расстояние и лагерь остался где-то далеко, Уильям обратился к графу.
– Господин, спасибо.
– Пожалуйста. Сэр Рэй не имел права укорять тебя, держащего меч второй-третий раз в жизни, в том, что ты пропустил финт, – пожал плечами Филипп. – Не сравнивай себя ни с сэром Рэем, ни с Лео – у них у обоих были с детства лучшие учителя, я лично привез для своего сына пожилого наставника – вампира – из самого Вильхельма.
– Но разница между Вами и сэром Рэем была, как между мной и сэром Рэем, – заметил осторожно Уилл.
– Да, но мы не люди с тобой, Уилл. Не забывай, что мне под 500 лет. Я и так достаточно сильно замедлял себя, чтобы не показаться слишком быстрым для Солров.
– Невероятно, – вздохнул молодой Старейшина.
– Все вероятно… Ты слишком неопытен, поэтому проигрываешь. Даже месяц практики с нормальным тренером, а не сэром Рэем, и ты бы их всех с легкостью уделал. – улыбнулся граф. – Пойдем пройдемся еще вон до того деревца и назад. Я хотя бы буду спокоен, что ничего не вылезет ночью из воды.
– Господин.
– Да, Уильям, – посмотрел на молодого мужчину граф.
– Быть может, если Вам не трудно, Вы кхм… можете преподать мне урок? – очень вежливо спросил Уильям у своего покровителя.