Дневник. 1917–1923
Шрифт:
Дети растут прекрасные, а мой крестник (14 лет) Воля будет красавцем наверно. Христина по-прежнему молода. Домой пешком. После дождя приятно и красиво. Женя купил мне букет ландышей.
10 / 23 [июня], воскр[есенье]. Троиц[ын] день.
Брус рисовался с утра и до 3 1/2 ч[асов]. Он очень доволен рисунком. Я рад.
Шел дождь; я не выходил. Помогал Анюте работать. Потом лежал. Обедал у Анюты. Читал «H. Brulard’a». В 9 пришли Валечка и Аргутинский, с ним помирившийся. Долго сидели; разговор все о стар[инных] вещах. Показывали последние покупки свои.
Эти два дня прислуживает мне миловидная девушка Надя, знакомая Саши.
По поводу литографий – серии Adam’a и Wattier – hint [774] от Аргутинского сделать тоже серию.
11/ 24 [июня], понед[ельник]
Работал Бруса. Гулял
774
Подсказка (англ.).
14 / 25 [июня], вторник
Рисов[ал] Бруса. Он все очень доволен.
Сидел у Анюты. После обеда ходил к Острогр[адскому], котор[ый] реставрирует принад[лежащего] мне миниат[юрного] улана 1806 – [18]12 года. Очень недурно.
Там была и Женя Попова, но она сидела с М.Б. отдельно.
Пил чай с Мифом. Ночью <…> [775] .
13 / 26 [июня], среда
Рисовал Бруса все эти дни до 3-х часов. Он доволен. Гулял на Морскую. Купил в Книж[ной] лавке писателей «Faublas’a» [776] в 13 том[ах] 1796 г[ода] gravures libres [777] за 150 р[ублей]. После обеда у Анюты, пот[ом] дома держал корректуру. Читал в постели «Brulard’a». Во время обеда заходила Ксения, которую я встретил сег[одня] на Морской. Она мандила со мной. Я ей сказал, что не хочу приходить к ним из-за мужа.
775
Около десяти слов неразб.
776
Подразумевается книга Жана-Батиста Луве де Кувре Les amours du chevalier de Faublas (1787).
777
С гравюрами на отдельных листах (франц.).
14 / 27 [июня], четверг
Рисовал Бруса. Потом ходил к Элленбергу в галерею. Оттуда с Платером на Галерную к антикварше Кузнецовой. А затем с ним к Мякининым смотреть их чудесные собрания. Очень две старые девы. Обе рвутся на х[уй] – удержать трудно.
В меня вцепились. Обедал у Анюты по случ[аю] рожд[ения] С[ергея] Дм[итриевича]. Были только его сестры. Потом был дома, и ко мне пришел Вл[адимир] Ос[ипович] Г[иршман]. Под конец вечера Анюта с Димой.
15 / 28 [июня], пятница
Рисовал Бруса. Волосы. Он доволен, я – нет. Неприятная каллиграфия, ватная [778] . Заболела голова. Пел Шуберта. Приход[ил] Эрнст смотреть новые вещи. Молчалин. Немного гулял. После обеда ничего особе[нного] – подготовил для Голике тоны да подкладки для силуэтов. Вернулся Миф. Был с ним. Рано легли спать.
16 / 29 [июня], суббота
Рисовал Бруса до 2 1/2 . Кончил. Он доволен очень, я – нет.
778
Так в рукописи.
Приезжали ко мне Нерадовский [779] и Николай Иванович Терещенко [780] – горбун хромой – напомнил мне Klein Zaches’a [781] . Оба очень хвалили мои посл[едние] вещи. Нерад[овский] уговаривал продать в музей Диму. Немного гулял: до Ис[аакиевской] площади; встретил Мифа и вернул[ся] с ним домой.
После обеда фиксировал портр[ет] [782] . Пел. Заходил Дима с Анютой. <…> [783]
779
Нерадовский Петр Иванович (1875–1962) – художник, историк искусства; муж Е.Г. Нерадовской. Учился в Московском училище живописи ваяния и зодчества, затем – в Академии художеств у И.Е. Репина. В 1909–1932 г. – хранитель, затем заведующий отделом Русского музея. В 1930-е работал также в Эрмитаже и Третьяковской галерее. Репрессирован. После освобождения работал в Загорском историко-художественном музее-заповеднике.
780
Терещенко Николай Иванович – брат Михаила Ивановича Терещенко (1886–1956; РЗФ Т. 3. С. 285–286), – финансиста, министра Временного правительства и коллекционера.
781
Крошку Цахеса (нем.) – главного героя повести Э.Т.А. Гофмана «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер».
782
То есть покрыл фиксативом – раствором для нанесения защитного покрытия на рисунки.
783
Неск. слов неразб.
17 / 30 июня, воскрес[енье]
Утр[ом] приходил Брус за портретом; расплата – 3 т[ысячи] руб[лей]. Сидел, разговор не клеился. Ушел. Я пел. Писал днем письмо Вальполю. Нехотя и скверно.
Вернулся Миф; возился с ним. К 8-ми ч[асам] поехал обедать к Карсавиной. После обеда с ними и Аргутинским пошли в Летний сад – там немноголюдное гулянье из-за платного входа. Сидел на скамейке. Пил чай у Карсавиной. Вернул[ся] домой пешк[ом]; все по набереж[ным]. 12 ч[асов] ночи. Красота. Уст[ал] страшно. Портр[ет] Карсавиной чрезвычайно понравился.
1 июля, понед[ельник]
Утром по поручению Мифа, давшего мне две тысячи для покупки стар[инных] вещей, с Анютой и Димой поехали на Невс[кий] на Конюшенную в магаз[ин] Бобринского. Накупил на 3500 р[ублей] Мифу и себе. Увлекся и [купил] много ненужного, лишнего. Вернулись пешком. Пили чай. Отдыхали от жары и усталости.
Миф вернулся и был разочарован с основанием. Взял 2 вазы Delft’а [784] и нес[колько] мелочей.
Вечером домой. Читал Стендаля.
784
Дельфтского фарфора.
2 июля
Ничего не дел[ал] утром, днем ездил к <…> [785] спросить, не нашла ли Лилия Карл[овна] выпавшее из прислан[ного] мне зеркала. Пешком к Мифу в галерею. Вместе домой. После обеда пел, читал Stendhal’я – прекрасного «Brulard’a». Миф дал к чаю превос[ходную] бутыль кр[асного] вина; вдвоем. Я опьянел. Ночью себя [дрочил] [786] .
3 июля, среда
785
Одно слово неразб.
786
В рукописи вместо дрочил стоит многоточие.
Не работал. [787] Гулял с Анютой на Морскую. Купил две вещи для Мифа: китайца Alex[ander] II [788] и <…> [789] козла. К 7-ми поехал к Брусу <…> [790] на Карсав[ину] у большевиков. Обед, на кот[ором] прис[утстовала] Облакова, старик Прокл, Аргутинский и, позднее, Saint-Sauveur [791] . Холодный обед `a la fourchette. Лососина под mayonnaise’ом и фаршированная курица, язык, крутые яйца, особ[енного] приготов[ления] tarte aux reine-claudes en pur'ee [792] , шампанское и красное вино.
787
Далее вставка (два предложения), расположенная в конце записи за этот день.
788
Производства Императорского фарфорового завода времени правления Александра II.
789
Одно слово неразб. Возможно, след. читать – севрского.
790
Одно слово неразб.
791
Граф Сен-Савер, представитель производившего оружие французского предприятия «Крезо», фигурирует в дневниках Бенуа. См.: Бенуа 1916–1918. С. 98, 756 (указ.).
792
Пирог из пюрированных ренклодов (франц.).