Дракон с королевским клеймом
Шрифт:
Там, на свежем оттиске, сделанном магическими чернилами, был изображен толстый и лысый человек. С лопатоообразной и почти полностью седой бородой, с маленькими поросячьими глазками и короной на голове.
«Отец!» — пронеслось растерянное. Совсем не радостное, нет. Просто вялое удивление — о том, что все оказалось настолько просто.
Итан вглядывался в оплывшие черты. Он не мог обознаться: он помнил это лицо все эти годы, помнил пухлые розовые ладони. Бороду помнил и мясистый нос. Все еще не верилось, что в первый же день своего пребывания
«Наследником Орвела Четвертого объявлен Пакрион Орвел Второй», вот что там было написано.
И далее, по тексту. Сегодня в десять часов утра Его Величество объявил имя своего преемника. Им стал его светлость принц Пакрион Орвел Второй…
— Вельмина, — тихо позвал Итан, — посмотри…
Птичка легко вспорхнула со стула и пересела на кровать. Расправив газету, она уставилась на короля Орвела Четвертого. Затем недоуменно посмотрела на Итана.
— Это король Аривьена, — сказала она, — что с ним не так?
А он, глядя на собственное растерянное, жалкое отражение в ее темных глазах, прошептал:
— Я помнил его… Это мой отец.
Вельмина моргнула. Посмотрела ещё раз на изображение Его Величества. Потом на Итана.
— Ты совершенно на него не похож.
— Я его помню, — упрямо повторил Итан, — ты мне не веришь?
— Отчего же, верю…
Вельмина пожала плечами. Затем спросила:
— Что ты теперь будешь делать? Он уже объявил преемника…
– не плевать на трон Аривьена. Я… я сыт этим по горло…
И умолк.
В самом деле, а чего он хочет? Теперь, когда отец нашелся так быстро?
Итан перевернулся на живот, в сердцах уткнулся лицом в покрывало, сцепил пальцы на затылке. В общем, следовало ожидать нечто подобное… Этот светлый дворец в воспоминаниях, полированные деревянные перила многочисленных лестниц, няньки, всегда печальная матушка, у которой почему-то почти никогда не было времени на сына…
— Я бы хотел с ним повидаться, — хрипло сказал Итан, — мне совершенно не хочется быть наследником, но… все-таки… я бы хотел поговорить с отцом. И это важно, Вельмина. Меня украли прямо из дворца, и все эти годы он мучился, не зная, жив ли его сын. Мне просто нужно с ним повидаться. А потом мы можем уехать… куда-нибудь.
— Интересно, зачем кому-то было красть принца? — услышал он тихий голосок.
— К сожалению, Лессия мертва, — откликнулся Итан, — потому что иначе… иначе я бы с нее шкуру содрал бы, но выпытал.
Наверное, это прозвучало излишне мрачно, потому что в комнате воцарилась напряженная тишина. Итан поднял голову: Вельмина и в самом деле, похоже, испугалась. Она тискала в руках пояс от халата и смотрела на Итана глазами олененка.
Он усмехнулся.
— И, знаешь, мне бы не было ее жаль. Ни капли.
Вельмина вздохнула и отвернулась. Ну, разумеется. Он в ее глазах — чудовище. Король-дракон.
Итан ещё раз посмотрел на короля Аривьена. Сомнений не осталось: те, далекие детские воспоминания,
— Хочешь, пройдемся по магазинам? А потом я в самом деле могу тебя проводить по адресу, где требуется помощник алхимика.
***
Наверное, странной парой они казались: мужчина в добротной, но не очень-то чистой одежде, и молодая миловидная женщина в мужском костюме. Конечно же, сорочка не успела высохнуть, Вельмину спасал сюртук, который она то и дело запахивала на груди. Итан ловил на себе заинтересованные взгляды, но с обретением документов чувствовал себя куда увереннее, а потому мысленно отмахивался от всех любопытствующих.
Вельмина же семенила рядом и смущалась.
Итану хотелось подержать ее за руку, но он слишком хорошо помнил, что с ним было, когда увидел ее в халате на голое тело — и поэтому намеренно держал свою руку в кармане. В конце концов то, что он выписал документы на одну фамилию, ещё ничего не значило.
Он старался думать о своем отце. И о матушке, которую едва помнил. Почему-то образ отца намертво въелся в память, а лицо матери ускользало, рассеивалось, словно дым.
И как такое могло случиться, что за все годы своей жизни с Лессией он ни разу не увидел изображения короля Аривьена?
Очень просто, тут же ответил сам себе.
Вспомни, Итан, что старая гадина самолично просматривала всю корреспонденцию, до которой ты мог дотянуться. Все книги. Газеты. Все!
А ты, одурманенный ее властью, даже не пытался понять, зачем она так поступает.
Ты думал, что это она специально, лишь бы сделать гадость. А она всего лишь не хотела, чтоб ты знал, кто твой отец на самом деле.
Может быть… может быть, знай правду, он бы попытался что-то изменить. А что? Все равно и рукой не мог шевельнуть без высочайшего на то дозволения.
Но, может быть, Лессия полагала, что если он увидит короля Аривьена, и его узнает, то об этом сможет услышать ещё кто-нибудь… Кто-нибудь из прислуги. И тогда поползут слухи, которые легко доберутся и до Ларгоса, и сам король узнает… А Лессии, видимо, очень хотелось его мучить неизвестностью. Потому что нет для родителя пытки хуже, чем не знать, жив ли твой ребенок или уже умер, и так многие годы подряд.
Иного объяснения поведению Лессии Итан не мог придумать. Вероятно, оно было верным — да что уж теперь? Лессия мертва, он в Ларгосе и в скором времени увидит отца. И скажет о том, что жив… что ни на что не претендует, но все-таки жив. А матушка? Интересно, жива ли она? В газете был оттиск короля, рядом королевы не было, и это наводило на печальные мысли. Впрочем, ничего уж не изменить. Все, что он мог сделать — это каким-то образом пробраться во дворец и сообщить о том, что жив. Или передать записку… Но кто возьмет на себя роль гонца? Итан никого не знал в Ларгосе.