Герцогиня с Османского берега
Шрифт:
– Хулиганство. – ответил Чарльз.
– Хорошо, а если бы король распоряжался бы судьбой своего слуги, это что-нибудь изменило бы?
– Прошу прощения, Ваше Высочество, но разве османский султан не распоряжается судьбами своих подданных? – переспросил Брендон. – Если да, то и английский король также вправе вершить судьбы простых англичан, а также дворян, духовенства и слуг. Но если вы имеете в виду рабство, то такого института в нашем государстве нет.
– Но даже если это и так, то как же тогда назвать ситуацию, когда член иностранной посольской делегации
Лицо Саффолка мгновенно изменилось. Невольно ему вспомнилось, как не далее, чем день назад вся миссия во главе с королём высмеяли султанского слугу, евнуха. Чарльз стыдливо опустил глаза, ведь он тоже принимал участие в этом безобразии. Не хватало ещё, чтобы Генрих или Френсис дали повод султану Сулейману разорвать всяческие дипломатические отношения с Англией, или, что ещё хуже, начать войну.
– Если я верно вас понял, принцесса, кто-то из милордов поднял руку на приближённого Его Величества султана? – с опаской спросил он.
– И на не просто приближённого, милорд, - уточнила Михримах, - а на главного евнуха. Вы же понимаете, что пользы это совершенно ненужное и глупое применение грубой силы не принесет пользы обоим государствам? – прибавила она, сменив тон на более серьёзный.
– Что нужно сделать?
– Вы должны любым способом заставить герцога Норфолка возместить ущерб, нанесённый султанскому дому.
– Норфолка? – изумился Чарльз. – Но ведь Томас на такое едва ли способен! Быть может, вы имели в виду милорда Френсиса Брайана? Затевание бессмысленных драк – это в его духе.
– Нет, виновником сегодняшнего происшествия является именно милорд Говард. Если вы не уговорите его принести официальные извинения Сюмбюлю Аге с возмещением ущерба, причинённого его здоровью, султан Сулейман заставит его ответить за свой поступок головой.
– Но кто вам сказал, что я могу чем-то помочь в решении этого дела?
– Одна знакомая вам особа. Но о ней вы узнаете чуть позже, господин герцог. А сейчас вам необходимо серьёзно поговорить с лордом Норфолком. – принцесса поклонилась герцогу и уже собиралась уходить, как вдруг вспомнила, что ещё должна сказать своему собеседнику. – И ещё один момент. Старайтесь держать язык за зубами. Сплетни разносятся быстро, и в результате их распространения случаются человеческие жертвы.
– Непременно, Ваше Высочество. – последовало в ответ.
В это время приближённый Роксоланы, Рустем, явился через минуту после того, как получил вызов от госпожи. Сперва Хюррем не заметила прибытия своего подручного, так как была занята препирательствами с англичанами. Разговор происходил на английском языке, но бывший конюх не обратил на это внимания, так как по тону хозяйки понял, что общение с англичанами не приносит ей удовольствия.
– Милорд, вы сами даёте Падишаху повод к войне, - говорила султанша, - После этого заявления об агрессивном поведении османских подданных просто смешны и неправдоподобны!
– Но раб остался жив, я устал вам это повторять, Ваше Величество, - парировал Норфолк, - если бы дело кончилось его смертью, тогда, быть может, я бы согласился с частью ваших доводов.
– Эй, Томас, там какой-то хмырь на нас смотрит. – прошептал сэр Брайан, положив руку на плечо Говарду.
Только сейчас Роксолана заметила своего слугу. Жестом она приказала Рустему подойти ближе. Тот повиновался, и за эти несколько секунд успел обменяться враждебными взглядами с Томасом и Френсисом.
– Я вас слушаю, госпожа.
– Рустем, тебе известно, где сейчас находятся Повелитель и король?
– В хамаме, госпожа. Правда, насколько я знаю, они уже заканчивают процедуры. А в чём дело?
Хюррем наклонила голову Рустема поближе к себе нашептала ему на ухо, вкратце объяснив, что случилось этим вечером. Говард и Брайан стояли рядом, один мрачней другого.
– Государь ни в коем случае не должен узнать об этом. – взволнованно сказал Рустем.
– Вот поэтому я тебя и позвала. – ответила Роксолана. – Как угодно, чем угодно, но непременно задержи и султана, и короля до тех пор, пока я не утрясу это дело. Делай, что хочешь, но отвлеки их! И никому ни слова! Ты всё понял?
– Да, султанша, всё.
Не дожидаясь, пока хозяйка отправит его, Рустем сам быстро вышел из кальянной комнаты и направился в сторону хамама. На его пути так некстати появился граф Кэмберленд. Он услышал какой-то шум в коридоре, который отвлёк его от переписки. К тому же, странные звуки и крик напугали принцессу Марию, и она поручила сэру Френсису разузнать, что произошло.
– Эфенди, - обратился Френсис к Рустему, - Не потрудитесь ли вы объяснить, что случилось?
– Мужик, шёл бы ты, куда шёл. – ответил тот.
– Но Её Высочество была разбужена странным шумом. Она желает знать…
– Я что, не понятно сказал?
Посмотрев на лицо Рустема, Френсис понял, что никакой информации он не получит, даже, возможно, нарвётся на неприятности. Не найдя слов, которые можно сказать в ответ, он решил пропустить несостоявшегося собеседника и вернуться к себе.
– Вам удалось что – нибудь выяснить, граф? – спросила у него принцесса Мария.
– Ничего, миледи, - ответил тот.
– Это место пугает меня с каждой минутой всё больше, - промолвила девушка, - не удивлюсь, если завтра скажут, что кого-то убили.
Между тем Рустем быстрыми шагами продвигался к хамаму. Грубо оборвав стражника, пытавшегося его остановить, он прорвался в заветный коридор. Двери распахнулись и навстречу Рустему вышли султан Сулейман и король Генрих.
– Ваши Величества. – учтиво поклонившись, обратился к ним бывший конюх.
– Что-то случилось, Рустем Паша? – спросил Сулейман. – У тебя какой-то важное поручение от Хюррем Султан?
«Да, не пустить вас и англичанина в коридор в южном крыле», - подумал тот и ответил: - Нет, вовсе нет. Я лишь хотел предложить вам попробовать чудесный напиток, привезённый флорентийскими и венецианскими купцами из Нового Света. Тем более, когда вы после хамама, эта амброзия покажется вам настоящим чудом.