Героический эпос народов СССР. Том второй
Шрифт:
Желание его исполнили, и Гёроглы съел все за три-четыре дня.
И вот наступил его черед угощать. Сделал Гёроглы себе крепкий лук и стрелы. Взяв длинную веревку, отправился в поле, — ведь он собирался устроить угощение-меджлис, ему нужно было хорошо подготовиться. Все, что ни попадалось ему на глаза, Гёроглы поражал своей стрелой и нанизывал на веревку, — ящериц, сусликов, лягушек, ворон, удодов, жаворонков. Принес все это домой и повесил на кухне. Растопив сало коз, налил в котел одну тыкву воды. Сало всплыло и застыло. Затем Гёроглы наполнил большую миску
— Друзья, здесь у меня нет знакомых бахши, музыкантов, чтобы пригласить их на нашу беседу-меджлис. Да не беда — лучшего, чем я, бахши и музыканта нет. Я развлеку вас, доставлю вам удовольствие, — сказал Гёроглы и стал петь, играть, беседой гостей занимать.
Близилась полночь.
— Эй, ага-бий, коли не раздумал, угощай. У нас в желудке купец уже готов товары принять.
— Погодите, знаю я одну интересную историю. Сейчас расскажу…
И Гёроглы начал рассказ.
— Скорее кончай!
Но Гёроглы и не думал кончать.
— Ага-бий, коли намерен ты угощать, то подавай угощение. А свой рассказ завтра доскажешь.
— Коль вы и впрямь так уж голодны, ступайте на кухню и готовьте угощение сами. Там все есть, что надо.
Едва он это сказал, как два каландара помчались на кухню. Там они увидели припасы.
— А ведь правду он сказал. Вот и мясо приготовлено для плова, — сказал один.
— Давай-ка поглядим, что у него в котле, — предложил другой.
Подняли они крышку.
— Сала-то много! — сказал один. Запустил он руку поглубже, а там одна вода.
— Зато рис хорош, — подумал другой. Сунул он руку в рис, а внизу песок, смешанный с рисом…
Вбежали они в мейхане.
— Что вы там копаетесь? У нас давно животы подвело, — закричали каландары, завидев их. — Коли у него там есть что-нибудь, варите поживее!
— Дерьмом своим накормлю я вас, — сказал один каландар.
— А в чем дело?
— Посмотрели бы вы, что за припасы у проклятого чужака! — крикнул другой.
— Ну-ка, ага-бий, господин! Что это ты замышляешь, что это ты задумал? Или тебе неведомо, что эта крепость — Нишапур! Город с сорока четырьмя воротами. Это владение шаха Балы-бека. Здесь шутки плохи. Вставай, подавай угощение, ты, вислозадый зангар!
— Вместо угощения, друзья, я спою вам превосходную песню. Кто разумен — уйдет тихо, без шума, а кто не больно-то умен, пусть сидит! — ответил Гёроглы, взял в руки саз и запел, обращаясь к каландарам.
"Давайте, беки, есть и давайте пить, Жизнь пришла и уйдет, когда настанет час, Неумолимо рекой время течет, Тайна откроется нам, когда настанет час. Мы — люди — бредем, как длинный караван, Пред властью единой Истины нет щита, Придут муравьи, уйдут, — хоть муравейник свой Строят и строят, — когда настанет час. Через высокие горы нас проведи, Гыр-ата моего, о Могучий, верни, Старуха, что украла коня моего, Ко мне попадет, когда настанет час. Руины и обломки — таков этот мир, Страдает и кровоточит сердце мое, Черной земли неумолимый дракон Поглотит все это — когда настанет час. Бей, Гёроглы, бей, Гёроглы, врагов, Многие пытались пристанище здесь найти, Разбивали шатры… и потом Откочевали, когда наставал час".Прослушали каландары песню, и один обратился к остальным:
— Уразумели вы, что он спел?
— Да, уразумели.
— Что же он говорит?
— Он говорит: вставайте, откочевывайте!
— Эх, друзья! Его слова "вставайте, откочевывайте" — это счастье божье! Счастлив будешь, если откочуешь благополучно. А его слова — "бей, Гёроглы, бей" — означают, что он хочет убить нас. Какая уж перекочевка.
Из другого угла выскочил один каландар. Этот был горяч, он крикнул:
— Ишь ты, песни его слушай, еще чего! Вставай и подавай угощение!
— Друзья, а что вы скажете, если еще до рассвета каждый из вас отведает горячего супа из маша? — спросил Гёроглы.
Суп из маша для курильщика опия все равно что наказанье божье, и каландары бросились избивать Гёроглы, крича:
— Погоди! Дай мне ударить!
— Бей его, покуда он не скажет "Хазрет кабла", — приговаривал старейший каландар.
— Джигиты, пните меня в голову разочков пять-шестъ, чтоб согрелась. А то голова совсем холодная, — кричал Гёроглы.
— А что? Думаешь, если мы пнем тебя в голову, так мир перевернется? Получай! — И каландары стали пинать его в голову, да так, что он ртом зарылся в землю.
— Ну, теперь хватит! — проговорил Гёроглы и вскочил на ноги.
Осмотрелся он по сторонам и увидел у двери шестопер каландаров — он был подвешен за темляк. Гёроглы схватил шестопер, накинул на руку темляк и одним прыжком оказался за порогом.
— Ах, проклятый! Ишь каков! Угощенья не поднес, да еще шестопером пугает.
С возгласом "алла" на Гёроглы бросились двое. Гёроглы огрел каждого по спине, да так, что они растянулись. Кидались на него и другие, но тотчас же в страхе отступали назад. Гёроглы бил по головам, разбивал их, как орехи. Каландары подумали: "Даже если вырваться из его лап, все равно придушит, проклятый!" Гёроглы стоял в дверях, широко расставив ноги, и каландары стали проскакивать у него между ног.
— А, вот ты где! — приговаривал Гёроглы и, перекинув шестопер, бил им через плечо. Кому в лоб попадет, тот катится прочь.