История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
Шрифт:
Гоголевские картины природы являются либо романтически-
фантастическим преображением (как знаменитое описание Днепра в
Страшной мести), либо странным нагромождением наваленных одна
на другую подробностей, создающим бессвязный хаос вещей. Но в
чем он абсолютно велик и непревзойден – это в видении
человеческих фигур. Люди его – карикатуры, и нарисованы приемами
карикатуриста – т. е. наделены преувеличенно подчеркнутыми
чертами и сведены к геометрическому
так убедительны, так правдивы, так неминуемы – это достигается,
как правило, легкими, но точными и неожиданно реальными
черточками, – что кажется, они правдивее видимого мира.
Я говорил об исключительной оригинальности Гоголя. Это не значит,
что в его творчестве нельзя найти следов различных влияний.
Главные из них: традиции украинского народного и кукольного
театра, с которым были тесно связаны пьесы Гоголя-отца;
героическая поэзия украинских дум, или казацких баллад; Илиадав
переводе Гнедича; многочисленные комические авторы, от Мольера
до водевилистов двадцатых годов; роман нравов, от Лесажа до
Нарежного; Стерн – через немецких романтиков; сами немецкие
романтики, особенно Тик и Гофман; «неистовая словесность»
французского романтизма во главе с Гюго, Жюль Жаненом и их
общим учителем Матюрином – длинный и все еще неполный список.
Многие элементы гоголевского искусства можно проследить до этих
источников. И они не просто заимствования и реминисценции
мотивов; большая часть их имела глубокое влияние на манеру Гоголя
и на его технику. Но все это только детали целого, столь
оригинального, что этого нельзя было ожидать.
Гений Гоголя почти не развивался. За исключением
незначительного и нехарактерного для него Ганца Кюхельгартена,
только шесть из восьми повестей Вечеров на хутореможно выделить
как явно ранние и юные. Оставшиеся две, как и все дальнейшее
творчество до первой части Мертвых душвключительно –
однородная горная порода, зрелый Гоголь. После этого остались
только фрагменты второй части поэмы, где Гоголь, покинутый своим
гением, старался развить новую манеру.
Первая часть Вечеров(включающая Сорочинскую ярмарку, Ночь
под Ивана Купала, Майскую ночьи Пропавшую грамоту) вместе с
двумя из четырех повестей второй части ( Ночь перед Рождествоми
Заколдованное место) – это ранний Гоголь. Они гораздо проще,
гораздо
Веселость их, прежде всего привлекшая читателей, проста и
беспримесна. Любовные истории там несколько по-юношески
оперные, но свободные от усложненности. Дьявольщина – веселая и
беспечная. Картина Украины, конечно, совершенно фантастична, но
так привлекательна, так прелестно романтична и так ошеломляюще-
смешна, что даже сами украинцы не заметили (или заметили много
позже) всех нелепостей и полного пренебрежения к реальности (и
незнания ее), проявившихся здесь. Предисловия к каждому из двух
томов, вложенные в уста мнимого рассказчика, пасечника Рудого
Панько, уже шедевр гоголевского искусства имитации. Сами рассказы
своим юмором обязаны постоянным персонажам украинского
кукольного театра, а привидениями и любовными историями –
сочинениям романтиков, главным образом немецких. Гоголь
присутствует в смешении этих двух элементов, в словесной энергии
стиля, в живой убедительности зачастую фантастических диалогов
своих комических персонажей и в только ему свойственной
физической заразительности смеха.
Из оставшихся двух рассказов второй части Вечеров, Страшная
месть– создание чистейшего романтического воображения. Сильно
отдающая западным романтизмом, полная воспоминаний о казацких
песнях, Страшная местьв известном смысле шедевр. Это самый
большой прорыв Гоголя к чисто орнаментальной прозе.
Великолепное ритмическое движение выдержано без перерыва, без
перебоя от начала до конца. История эта так страшна, что мурашки
бегут по коже; при первом чтении она производит почти
невыносимое впечатление. Она одна из очень немногих, где юмор
отсутствует совершенно.
Из рассказов, вошедших в Миргород, романтический элемент
наличествует в Тарасе Бульбеи Вие. Тарас– историческое
повествование о казацкой Украине. Хотя он и внушен романами
Вальтера Скотта, он очень на них непохож. Он совершенно свободен
от забот об исторической точности, но тем не менее исполнен
казацкого военного духа и отголосками их поэзии. И почти так же
полон он, в своих военных сценах, реминисценциями из Илиады. Он
занимает в русской литературе единственное, только ему
принадлежащее место – у него нет ни подражателей, ни
продолжателей (кроме, пожалуй, нашего современника Бабеля в его