Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Посудите сами, оправданно ли китайско-японский символ , имеющий в Японии конкретное значение, которое даже можно измерить линейкой (3,03 сантиметра), наделять названием и значением западного происхождения (дюйм)? Конечно, близость числовых значений (2,54 и 3,03 сантиметра) и очевидная графическая трактовка знака , который воспринимается как рука (три «растопырки» сверху - это пальцы), на которой точкой отмечено место, где прослушивается пульс, позволяют назвать этот ключ «дюймом», однако если уж на то пошло, «прослушивание пульса» более точно отражено в специально придуманном для этого случая знаке. Кокудзи (дюйм) можно трактовать, как «говорящее место на руке», которое располагается на расстоянии 2,5 сантиметра от кисти. Однако применимость этого иероглифа крайне ограничена, поскольку дюйм-inch (инти, inchi) обычно записывается

знаками каны .

[ - Дюйм (-)_инти 6 ( (30) рот)]

14.6. ПУЛЬСИРУЮЩИЙ СОН ДЕРЕВЕНЬ

Рассмотрим ещё один интересный иероглиф: (СОН_мура) - деревня. Деревня, погруженная в сон? Как тут не вспомнить пребывающую в состоянии беспробудного сна фамильную усадьбу помещиков Обломовых [503] . В общем, мура какая-то в голову лезет, вроде того, что деревенские жители (мурабито), проживающие в этой самой деревне , - это крепостные, пожизненно прикреплённые к миру природы, к миру растений .

503

Роман Ивана Александровича Гончарова (1812-1891) «Обломов» (1859).

[ - Деревня СОН_мура 7 ( (75) дерево)]

(мурабито) - деревенский житель.

(сансон) - горное селение.

(мурасамэ) - короткий ливень.

(мураками) - Мураками (Харуки Мураками [504]– писатель, по каким-то причинам подаваемый в России как культовый), слово «мураками» интересно прежде всего тем, что для его образования используется ещё один кун кандзи (ДЗЁ:_уэ_верх) - ками. Что же касается значения иероглифического сочетания , то, похоже, в современном японском языке этого слова попросту нет и оно употребляется только как имя собственное, но, возможно, когда-то обозначало или верхнюю деревню, или верх (верхнюю часть) деревни, или, что вполне возможно, старейшину деревни [505] .

504

(мураками харуки) - Харуки Мураками: (СЮН_хару) - весна (20-е эссе), (ДЗЮ_ки) - дерево.

505

Маловероятная версия, поскольку старейшина деревни на современном японском выглядит и звучит как (сонтё:). (ТЁ:_нагай) - длинный - часто в сочетаниях с другими кандзи приобретает значение «начальник»: (гакутё:) - ректор, (гакутё:) - дирижёр ( (ГАКУ_таносий) - приятный; (онгаку) - музыка). Кроме того, возможно, кандзи (ками) здесь вносит значение не «верхний», а «правый» по аналогии с (камитэ) - правая часть сцены (в театре) и - (симотэ) левая часть сцены.

Но это было когда-то, сейчас же мы перейдём к современности, прочитав фамилию и имя действующего на момент написания данного эссе посла Японии в Российской Федерации:

(номура иссэй) - Иссэй Номура [506] .

[ - Равнина, невозделанное поле Я_но 11 ( (166) деревня)]

(хэйя) - равнина, открытое поле.

(номити) - дорожка через поле, тропинка.

В смысловом плане в иероглифе акцент ставится не столько на поле, сколько на его дикости, неодомашненности, нецивилизованности (необработанное поле):

506

В японском варианте традиционно фамилия предшествует имени.

(ягю:) - бизон, зубр ( (ГЮ:_уси) - корова, бык);

(якэн) - бродячая собака ( (КЭН_ину) - собака);

(ядзин) - грубый (неотёсанный) человек, дикарь;

(ябо) - дикость, грубость;

(ябо на хито) - грубый, невоспитанный человек.

Ещё важно отметить роль кандзи в образовании географических названий (всё-таки географическое значение обязывает) и прочих имён собственных.

На этой почтовой наклейке отчетливо видна надпись:

HINO SHIMODA.

(симода) - район города (хино), из отделения связи которого и было выслано данное почтовое отправление (на более привычном нам языке получается что-то вроде «симодского отделения связи города Хино»). (хино), в свою очередь, входит в состав столицы Японии. В том, что в состав одного города входит еще какой-то город ничего удивительного нет, поскольку Токио, один из крупнейших мегаполисов мира, в административном отношении является столичной префектурой, которая состоит из 23 специальных районов, 26 отдельных городов, 7 посёлков и 8 деревень (, мура). Также в его состав входят несколько островов (, сима).

Теперь заострим внимание на компонентах иероглифа . (ри) - японская мера длины. Один ри составляет почти четыре километра (3,927 км) [507] . А ещё (но уже как «сато») - это и деревня, и родные места, и дом родителей жены. То, что - это именно «родные места» забыть будет трудно, поскольку известна традиция брать в дорогу немного родной земли (ТО_цути) со своего поля (ДЭН_та).

[ - Ри РИ_ри 7 ( (166) деревня)]

[ - Деревня РИ_сато 7 ( (166) деревня)]

507

Японская пословица: (сэн ри но мити мо иппо: кара) - Даже дорога в тысячу ри (начинается) с шага.

(сатобито) - сельский житель.

(ямадзато) - горная деревня.

(сатого) - ребёнок, отданный на воспитание.

(сатоми) - Сатоми (женское имя). [508]

Со вторым элементом иероглифа разобраться будет сложнее. Сразу же сопоставим его с кандзи (СИ_ко) - ребёнок. Видно, что это совершенно разные знаки, но опять же из-за определённого сходства их следует воспринимать как очередную пару «взаимовытаскивающих» иероглифов: японцы заранее беспокоятся о своей старости и дети для них - предварительное вложение сил и средств в обеспечение своего существования в (ро:нэн) - престарелом возрасте.

508

У кандзи (БИ_уцукусий) есть ещё одно чтение (ми), когда-то пришедшее в Японию из Кореи (впервые китайское письмо было завезено в Японию корейцами - факт, который не мог не оставить свой след в формировании японского языка).

[ - Заранее, предварительно Ё_аракадзимэ 4 ( (6))]

– это тот нередкий случай, когда хочется закрыть глаза на наличие у кандзи кунного чтения. Как его запомнить? [509] Часто ли он в таком виде будет встречаться в текстах и в разговоре? В остальном же кандзи просто безупречен, потому что в составе других слов встречается часто и в смысловом плане трактуется однозначно:

(ёти) - предвидение, прогноз.

509

Для запоминания можно принять во внимание то, что в японском языке есть слово «хадзимэ» (начало), и на этом построить ассоциативную связь: для начала (хадзимэ) нужно о многом заранее (аракадзимэ) побеспокоиться.

(ёти суру) - предвидеть, предположить, предугадать.

(ёкэн суру) - предусматривать, предвидеть.

(ёко:) - репетиция.

(ёко: но ...) - предварительный.

Теперь, возвращаясь к графическим особенностям иероглифа (поле, равнина), каждый сможет придумать для него какое-нибудь своё незамысловатое толкование, построенное на знании значений входящих в него иероглифических элементов (деревня, ри) и (заранее, предварительно). Мы же будем двигаться дальше, и если уж у нас пошла речь о кандзи (предварительно), и нами был упомянут прогноз как предвидение (ёти), то мы не можем не упомянуть слово, которое для современной Японии имеет жизненно важное значение, поскольку благодаря ему японцы узнают о приближении ураганов, цунами и прочей природной напасти, регулярно испытывающей японцев на прочность. Речь идёт о прогнозе, в том числе и погоды.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Мой крылатый кошмар

Серганова Татьяна
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мой крылатый кошмар

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Дорогой Солнца. Книга вторая

Котов Сергей
2. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца. Книга вторая

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод