Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

La gu?pe rouge (Красная оса)
Шрифт:

— Que se passe-t-il, Juve ? Pourquoi m’avez-vous convoqu'e ? Qu’allons-nous donc faire ?

— Nous allons arr^eter des gens.

— L’affaire du tableau ?

— Peut-^etre, mais en tout cas l’affaire de Ville-d’Avray. J’ai d'ecouvert les agresseurs du b^atonnier, nous allons les cueillir `a domicile.

— O`u cela ?

— `A Montmartre.

— Et, continua le journaliste, en d'esignant du geste une vingtaine d’agents qui, v^etus `a la mani`ere d’ouvriers et de petits bourgeois, se faufilaient le long des couloirs, vous avez cru devoir r'equisitionner tout ce personnel pour op'erer votre arrestation ?

— Oui, je veux que nous soyons en nombre. Dans cette affaire, vois-tu Fandor, il y a s^urement du Fant^omas.

Les deux amis sortirent du b^atiment de la S^uret'e g'en'erale et, sur le quai, ils avis`erent un fiacre :

— Conduisez-nous rue Lepic ! commanda Juve.

D`es lors, en t^ete `a t^ete dans la voiture avec Fandor, le policier commenca :

— Nous sommes dans une situation bizarre, enchev^etr'ee, complexe. Toutefois, de ce chaos de complications, 'emerge quelque chose de clair. Les agresseurs de Me Henri Faramont sont d'esormais identifi'es.

— Tant mieux, soupira Fandor. C’est d'ej`a quelque chose. Et qui sont-ils ?

Juve nettement prof'era :

— Des gaillards que nous connaissons de longue date : d’abord l’Italien Mario Isolino et sa ma^itresse Nadia.

Fandor paraissait surpris. Juve s’en apercut et lui expliqua :

— Mes diverses enqu^etes au sujet de l’affaire de Ville-d’Avray m’ont appris que lorsque 'Erick Sunds a parl'e de son rendez-vous avec le b^atonnier au Cabaret des Raccourcis, il avait pour auditeurs les deux gaillards que je viens de te nommer. Le b^atonnier nous a racont'e, en outre, qu’il avait 'et'e attaqu'e par un petit homme brun, on l’a vu descendre `a la gare de Ville-d’Avray, or, Mario Isolino est un petit homme brun.

— Raisonnement excellent. J’imagine toutefois qu’il existe, dans Paris, plus d’un petit homme brun.

— Sans doute, mais il n’y a qu’une femme `a Paris portant, `a l’annulaire gauche, une petite bague d’or sur laquelle sont mont'ees trois roses de diamant alors qu’il y a sur sa bague un alv'eole pour en mettre une quatri`eme. Pr'ecis'ement la petite rose que j’ai trouv'ee sur le lieu de l’attentat. Eh bien, j’ai d'ecouvert que la femme qui porte cette bague n’est autre que Nadia, l’ancienne ma^itresse de Sunds, la femme actuelle de Mario Isolino. Tu vois, Fandor, que le doute n’est pas permis, et combien l’arrestation que je m'edite est justifi'ee. J’ajoute que je vais certainement faire coup double en arr^etant les auteurs du vol du tableau de Rembrandt effectu'e la nuit derni`ere au palais de Bagatelle.

— Esp'erons-le, fit Fandor, bien que ce vol me paraisse avoir 'et'e fait avec une audace telle et une habilet'e si grande que seul Fant^omas peut en ^etre capable.

Juve hocha la t^ete :

— Il faudra voir `a d'ebrouiller tout cela. En effet, Fant^omas, comme tu le dis, doit ^etre pour quelque chose dans toutes ces affaires, mais j’imagine qu’il fait agir en sous-main une bande d’individus que nous ne r'eussirons `a faire parler que lorsque les principaux coupables seront sous les verrous.

— Juve, il faudrait encore savoir quel est l’homme qui s’est introduit chez vous pour y d'erober les papiers d’H'el`ene, pr'ecis'ement la nuit o`u nous 'etions `a Ville-d’Avray.

— Fandor, continua Juve, il faudrait savoir aussi quel est le myst'erieux habitant ou, tout au moins, la personne tragique qui a 'elu domicile dans la maison de Ville-d’Avray.

— Pourquoi me regardez-vous ?

— Parce que, Fandor, je me m'efie malgr'e tout de celle que tu aimes. H'el`ene est tr`es suspecte.

— H'el`ene est incapable…

Mais Juve l’interrompit :

— H'el`ene est capable de bien des choses, assura-t-il, du moment qu’il s’agit de sauver son p`ere.

H'elas, le journaliste en 'etait trop convaincu lui aussi, pour contredire sur ce point le policier. Il d'etourna la conversation et d'eclara :

— Moi, Juve, je me m'efie de cet 'etranger, de cet 'Erick Sunds, qui exerce tous les m'etiers. Marchand d’objets d’art vrais ou faux, fabricant de copies, peintre, modeleur, sculpteur. Souvenez-vous, Juve, de ce masque si merveilleusement fait que portait sur son visage l’homme qui est venu cambrioler chez vous.

— Je n’oublie pas, d'eclara Juve. Je pense aux attitudes 'enigmatiques de cette Sarah Gordon et de son amoureux, Dick, l’acteur.

Lorsque le fiacre qui transportait Juve et Fandor atteignit enfin le sommet de la rue Lepic, les agents arriv'es par l’autobus attendaient leur chef depuis quelques instants d'ej`a. Le journaliste et le policier 'etaient d’accord. Fant^omas y 'etait pour quelque chose.

***

— Qu’est-ce que tu prends dans ton caf'e ?

— Un peu d’eau-de-vie, ma d'elicieuse Nadia.

La Circassienne alla prendre dans un placard une bouteille d’alcool et en versa une copieuse rasade dans la tasse `a moiti'e pleine de son amant.

Mario Isolino la r'ecompensa d’une caresse, puis tous deux, assis sur un petit canap'e devant une table, burent tranquillement.

Il 'etait neuf heures du soir. L’Italien et sa ma^itresse 'etaient chez eux, rue Girardon.

Certes, leur installation 'etait plus que modeste et le mobilier rare dans l’appartement. On se rendait compte que le couple ne devait pas rouler sur l’or et, qu’`a maintes reprises, on avait d^u descendre une chaise, un meuble, un objet, pour le porter soit chez le revendeur, soit au Mont-de-Pi'et'e.

Isolino, cependant, ne paraissait pas autrement pr'eoccup'e. Tout en sirotant son caf'e m^el'e d’alcool, il fumait un long cigare et faisait des projets d’avenir :

— Tou verras, Nadia, disait-il, que nous serons riches un jour. Io m'edite un coup qui nous rapportera gros.

— Les coups que tu m'edites, dit Nadia, ne nous r'eussissent gu`ere. Rappelle-toi l’aventure de Ville-d’Avray. Je crois que si nous nous mettions `a travailler l’un et l’autre, nous aurions chance de mener une existence plus tranquille.

Популярные книги

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Ненужная жена

Соломахина Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.86
рейтинг книги
Ненужная жена

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Эксклюзив

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Эксклюзив