Чтение онлайн

на главную

Жанры

La gu?pe rouge (Красная оса)
Шрифт:

Sunds h'esita. Il semblait que l’artiste allait prendre une d'ecision grave et, qu’au moment de rompre avec la prudence qui lui 'etait naturelle, une peur le prenait :

— Daniel, commenca Sunds, je ne suis pas un m'echant homme, et tu as tort de te m'efier de moi. Je ne suis pas un homme curieux, je ne te poserai aucune question, ce que tu as fait jusqu’ici ne me regarde pas, ce que tu comptes faire m’int'eresse seul. Alors, continuait l’artiste, je me demande vraiment pourquoi tu tiens tellement `a te cacher de moi ? Parbleu, on serait si tranquilles ici, si tu voulais. Tiens, ce ne serait m^eme pas les copains qui risqueraient une question, mes amis sont comme moi, Daniel : discrets. Ils respecteraient notre vie et tu sais, nous nous ferions une petite vie tranquille, gentille, douce.

— Ah ca ! Qu’est-ce que vous me chantez l`a ? Mais vous d'em'enagez, probable ?

— Non, riposta Sunds, je sais ce que je dis.

— Qu’est-ce que vous dites donc, au juste ?

— Ce que je dis, Daniel, eh bien, voil`a, c’est une chose qui ne t’'etonnera pas d’ailleurs. Je t’aime.

— Vous m’aimez ? railla Daniel, devenu tr`es p^ale, vous ^etes fou, Sunds ?

— Non, affirma Sunds, et cela doit te faire comprendre qu’il y a d'ej`a quinze jours que j’ai devin'e ton secret.

— Mon secret ? Quel secret ?

— Daniel, tu n’es pas un homme, tu es une femme, tu es une jeune fille.

— Vous ^etes absolument fou.

Mais l’artiste, de force, avait empoign'e le jeune homme, il l’attirait au grand jour qui tombait de la baie vitr'ee de l’atelier :

— Mon petit, faisait-il, je ne pose pas au grand talent, je ne me crois pas un Rubens, un Rembrandt, je ne me crois rien du tout. Cependant, je sais dessiner. Or, vois-tu, il n’y a qu’`a te regarder, `a regarder ta ligne, pour qu’aux yeux d’un artiste, ton maquillage apparaisse. Tes cheveux ? Une perruque. J’en jurerais. Et puis, il y a tout, il y a la courbe de ton front, il y a tes bras, il y a tes mains, il y a tes pieds… Des pieds d’homme, ca ? Jamais ! Allons donc, Daniel, avoue la v'erit'e, tu es une femme. Ai-je devin'e ?

L’'etrange Daniel, `a ce moment, paraissait fort contrari'e :

— Quand cela serait ? d'eclara-t-il.

— Eh bien, si cela 'etait, et cela est, c’est, 'evidemment, que tu as des raisons graves pour vouloir te cacher. Tu es une femme d'eguis'ee en homme ? Bon je te le r'ep`ete, je ne te demande pas d’explications. Mais ici, chez moi, tu n’as rien `a craindre, redeviens la femme que tu es, ne t’occupe pas de Pierre, de Paul ou de Jacques, et accepte de vivre avec moi. Tu me plais, je t’aime ; veux-tu ?

— Non.

Il y avait `a ce moment, non loin de l’atelier, dans l’appentis o`u se trouvait le four, un homme qui souffrait le martyre.

Il n’est rien de pire que la jalousie, il n’est pas de tourment plus ex'ecrable que le tourment endur'e par un homme qui voit la femme qu’il aime expos'ee `a des entreprises autres que les siennes. Le vieux Mathusalem avait depuis longtemps jet'e dans le four `a poterie les morceaux de charbon n'ecessaires. D’abord, il n’avait pr^et'e qu’une oreille discr`ete aux paroles qui s’'echangeaient dans l’atelier. Puis, bient^ot, il s’'etait efforc'e de les surprendre et l’oreille coll'ee `a la porte, fr'emissant, serrant les poings, il avait entendu Sunds et cela semblait lui causer d’indicibles tortures. Qui donc 'etait Mathusalem ? Mathusalem, l’extraordinaire bonhomme qui, depuis quelque temps, passait dans le monde de la boh`eme, faisant chaque jour, sans en avoir l’air, causer le monde des chineurs, n’'etait pas le vieux bonhomme qu’il paraissait aux yeux de tous. Si l’on e^ut tir'e sur ses cheveux blancs on se f^ut apercu qu’ils 'etaient aussi postiches que les cheveux de Daniel. Si l’on e^ut voulu arracher sa barbe blanche, elle serait rest'ee sans effort dans la main d’un curieux. De m^eme, le bonhomme qui marchait vo^ut'e, `a pas tremblants, appuy'e sur des b'equilles, se f^ut, avec facilit'e, redress'e avec la souplesse de la jeunesse et e^ut r'ealis'e des prodiges d’acrobatie. Le vieux Mathusalem, en r'ealit'e, n’'etait autre que J'er^ome Fandor.

Actif, remuant, audacieux aussi, Fandor avait d'ecid'e, le jour m^eme o`u Bouzille lui annoncait qu’il comptait des amis parmi les boh`emes, de surveiller les ateliers. Fandor avait pris ce d'eguisement du p`ere Mathusalem parce qu’il lui 'etait vite apparu que c’'etait le meilleur qu’il p^ut souhaiter.

Or, si le vieux Mathusalem 'etait Fandor, il n’'etait pas 'etonnant, 'evidemment que Fandor se f^ut apercu, tout comme Sunds, que Daniel n’'etait pas Daniel.

Il y avait cependant une diff'erence entre les d'ecouvertes du journaliste et les d'ecouvertes de l’artiste.

Sunds avait tout simplement trouv'e que Daniel 'etait une femme. J'er^ome Fandor lui, l’avait reconnue, cette femme. Il savait son nom, et ce nom, quand il le prononcait, le faisait tressaillir. Daniel, pour lui, c’'etait H'el`ene, c’'etait la fille de Fant^omas, c’'etait celle qu’il ch'erissait entre toutes, celle qu’il appelait sa fianc'ee, celle dont la vie, mauvaise, le s'eparait sans cesse.

Mathusalem-Fandor, embusqu'e dans l’appentis de Sunds, 'etait donc fort malheureux `a 'ecouter les d'eclarations amoureuses que l’artiste adressait `a la fille de Fant^omas.

Fandor, cependant, tressaillit d’aise en s’apercevant qu’H'el`ene n’en semblait nullement 'emue. Sa g^ene et son ennui m^eme 'etaient visibles.

— Sunds, disait la jeune fille `a l’artiste, je ne sais pas ce que vous avez aujourd’hui, mais vous dites des sottises. Vous avez devin'e que je suis une femme. Bon. C’est vrai. Je l’avoue ! Mais ce n’est pas une raison pour que j’accepte de vivre avec vous. Voyons, r'efl'echissez. Si j’ai pris la peine de me d'eguiser en homme, si je risque ce mensonge extraordinaire, c’est probablement que j’ai des int'er^ets graves `a d'efendre.

— Je t’aime, petite !

— C’est peut-^etre, continuait H'el`ene, que j’aime ailleurs. Vous ^etes un brave homme, Sunds, vous comprendrez par cons'equent que vos assiduit'es me feraient souffrir.

Mais H'el`ene connaissait mal le caract`ere de Sunds. L’artiste n’'etait peut-^etre pas un m'echant homme, mais il 'etait violent et emport'e. Le trafiquant d’objets d’art 'etait de ceux qui resteraient honn^etes toute leur vie si une tentation trop forte n’en faisait des voleurs, ou m^eme des assassins. Il n’'etait pas fonci`erement vicieux, mais par passion, il 'etait capable des pires atrocit'es.

Aux paroles d’H'el`ene, qui lui permettaient de deviner que la jeune fille aimait et aimait un autre que lui, Sunds sentait une col`ere furieuse monter en lui. Son visage se congestionnait, ses traits se gonflaient :

— Alors, voil`a la v'erit'e, tu es bien une femme et pourtant tu ne veux pas devenir ma ma^itresse ?

— Non, je ne veux pas ! r'epondit H'el`ene qui, lentement, recula vers la porte.

La jeune fille, toutefois, n’eut pas le temps de s’enfuir. Brutalement, Sunds se pr'ecipitait vers elle.

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости