Майский цветок
Шрифт:
Но, съ минут на минуту, сти становились тяжеле; и об лодки, обремененныя чудеснымъ уловомъ, двигались въ раскачку и съ трудомъ. Команда старой лодки спросила, не пора ли уже вытянуть сть? Ректоръ горько улыбнулся: «Да, можно вытянуть сть». Теперь, или посл, ему было все равно.
Матросы «Цвта Мая» ухватили сть за верхнюю часть и начали тащить съ большими усиліями.
Несмотря на тяжелую работу и скверную погоду, Антоніо и другіе казались веселыми. «Какой уловъ! Цлыя груды!»
Дядя Батистъ, наклонившись къ носу и мокрый отъ брызгъ, смотрлъ на горизонтъ, къ востоку, гд тучи сгущались
– Паскуало! Паскуало! – крикнулъ старикъ слегка дрожащимъ голосомъ. – Вотъ онъ надвинулся на насъ!
– Что?.. – Ураганъ, котораго дядя Батистъ ждалъ еще съ утра. Голубоватая молнія прорзала черную массу, которая съ каждымъ мигомъ все приближалась и росла; и вдругъ зарокоталъ громъ, словно небо стало огромнымъ, съ шумомъ разорвавшимся холстомъ.
Тотчасъ вслдъ за этимъ налетлъ порывъ втра. «Цвтъ Мая» легъ на бокъ, будто могучая рука схватила его за киль и старалась поднять на воздухъ. Втеръ ударилъ прямо въ натянутый парусъ и пригнулъ его къ волнамъ. Вода хлынула на палубу; а парусъ, растянутый, какъ простыня, на поверхности моря, бился и трепеталъ, словно умирающая птица.
Такое критическое положеніе тянулось недолго. Дядя Батистъ и Паскуало доползли по палуб до мачты и развязали узелъ фала. Этотъ маневръ спасъ лодку, которая, освободившись отъ давленія втра, выпрямилась подъ напоромъ волнъ.
Но, какъ только Ректору пришлось оставить руль, «Цвтъ Мая» началъ вертться подобно волчку на клокочущихъ водахъ: хозяинъ поспшилъ занять свой постъ и снова взяться за румпель.
Лодка подвигалась съ трудомъ, такъ какъ тащила за собой чрезмрный грузъ въ вид сти, которая нсколько минутъ назадъ способствовала ея спасенію, служа противовсомъ парусу, нагнутому шквалрмъ.
Вдругъ Ректоръ увидлъ, что вторая лодка пары, съ перебитымъ рангоутомъ, съ поломанной мачтой, удаляется, показывая корму. Экипажъ только что отрзалъ канатъ отъ сти, угрожавшей опрокинуть лодку, и теперь она неслась къ Валенсіи, подгоняемая низовымъ втромъ, который вздымалъ огромныя волны, высокія, какъ стны; крутящіяся и жадныя, он разлетались вдругъ брызгами и рушились съ грохотомъ, подобиымъ ударамъ грома.
Было необходимо послдовать ея примру. освободиться отъ груза, мшавшаго поворотамъ и направить носъ къ порту. Итакъ, здсь тоже отрзали канатъ; масса, обременявшая лодку, исчезла въ волнахъ, и «Цвтъ Мая» сталъ лучше слушаться руля.
Ректоръ проявлялъ то чрезвычайное спокойствіе, какое было ему свойственно въ важные моменты.
– Вниманіе, вс!
Нужно было слушать команду и быстро исполнять приказанія.
Парусъ почти упалъ на палубу; до реи можно было достать рукой; и, хотя втру была доступна лишь небольшая часть холста, лодка неслась съ головокружительной быстротой. Вода безпрестанно перекатывалась черезъ палубу, и мачта трещала ужасающимъ образомъ.
Насталъ моментъ поворота – моментъ ршительный: если бы они попали бортомъ подъ одну изъ этихъ высокихъ
Хозяинъ, стоявшій не выпуская румпеля, наблюдалъ за гигантскими горами воды, быстро подвигавшимися впередъ; и въ этой масс движущихся водяныхъ стнъ онъ искалъ свободнаго пространства, онъ выжидалъ секунды успокоенія, которая позволила бы ему исполнить поворотъ, не рискуя быть затопленнымъ сбоку.
– Поворачивай!
«Цвтъ Мая», лавируя, измнилъ свой путь между двумя горами воды съ такою ловкостью и проворствомъ, что, едва маневръ былъ оконченъ, громадная волна настигла лодку съ кормы, подняла почти вертикально, погрузила носъ ея въ пну, подбросила кузовъ на своемъ гребн и выкатилась вслдъ затмъ изъ-подъ лодки, которая, еще вздрагивая, закачалась въ сравнительно спокойномъ пространств.
Матросы, смущенные этимъ ужаснымъ сотрясеніемъ, въ оцпенніи слдили за дальнйшимъ бгомъ крутившейся волны, отъ которой только что ускользнули. Они увидли, какъ она изогнулась, образовавъ изумрудный сводъ надъ другой лодкой, которая шла съ перебитымъ рангоутомъ; потомъ волна разлетлась, взорвалась, какъ бомба, разбрызгавъ пну, поднявъ столбы водяныхъ смерчей. Когда же она, истощившись, исчезла, уступивъ мсто другимъ, не мене сильно крутившимся и шумвшимъ, люди на «Цвт Мвя» уже не увидли на вод ничего, кром разбросанныхъ поломанныхъ досокъ и округлости бсченка.
– Упокой, Господи, ихъ души! – прошепталъ дядя Батистъ, осняя свбя крестнымъ знаменіемъ и опустивъ голову на грудь.
Антоніо и оба матроса, которые такъ часто смялись надъ старикомъ, стояли блдные, потрясенные; они машинально отвтили:
– Аминь!
Въ то же мгновеніе маленькій Паскуало крикнулъ:
– Батя! Батя!
Онъ съ ужасомъ глядлъ на Ректора, указывая на носъ лодки.
За нсколько мииутъ до поворота, маленькій товарищъ Паскуало, другой «кошка» лодки, былъ тамъ на носу. Но чудовищная волна только что смыла его такъ, что матросы и не замтили.
Теперь на «Цвт Мая» царствовали тотъ ужасъ и оцпенніе, какіе испытываются въ первые моменты сознанія серьезной опасности. И, дйствительно, опасность была велика. Молніи со всхъ сторонъ прорзывали свинцовое небо. Удары грома слдовали другъ за другомъ безъ перерыва, повторяемые эхомъ и примшиваясь къ шуму волнъ, то сухому и рзкому, какъ залпы артиллеріи, которымъ далеко вторитъ эхо, то свистящему, протяжному, похожему на непріятный звукъ разрываемой матеріи. Кром того, проливной дождь пронизывалъ пространство, какъ бы для того, чтобы увеличигь громадность валовъ и заставить море выйти изъ береговъ.
Ректору скоро удалось подавить ужасъ сюего экипажа. «Что это значило, чортъ возьми! Кабаньяльскіе рыбаки дрожатъ? Разв они въ первый разъ вышли въ открытое море? Разв они не знаютъ проказъ восточнаго втра? Штормъ пройдетъ скоро; а если не пройдетъ, то разв ихъ трусость тутъ поможетъ?.. Кто храбръ, тотъ долженъ умереть въ мор. Они знаютъ пословицу: «Лучше, чтобы тебя съли рыбы, чмъ чтобы отпвалъ священникъ». Смле, во имя Господне! И пусть вс покрпче себя привяжутъ, такъ какъ сейчасъ не нужно длать маневровъ, а необходимо предохранить себя отъ хлещущихъ волнъ».