Мир культуры. Основы культурологии
Шрифт:
однако его основные положения были
приспособлены под японские взгляды на мир. Современный японский исследователь
буддизма Кисимо Хиэдо полагает, что главное для буддизма в Японии — его идея
освобождения от страданий, а страданиями считаются только такие события
действительности, которые самим человеком воспринимаются в качестве страданий.
Поэтому преодоление страданий — в самом человеке, в его разумном
понимании страдания. Японцы полагают, что только неясные беспокойства,
разнообразие желаний (как считает классический буддизм) становятся причиной
страданий. Поэтому не нужно избавляться от желаний, довольно лишь осмыслить их
причину и перенести акценты с негативного к ней отношения в иную плоскость:
увидеть или извлечь из житейских ситуаций пользу.
212
Ассимиляция буддизма в японской культуре породила новое явление
религиозного, философского и социально-психологического плана —
дзен-буддизм. Термин дзен (санскр. “сосредоточение, созерцание”) означает
самоуглубление, в результате которого происходит внезапное озарение — сатори.
Для достижения этого состояния разработаны самые различные ритуалы,
предполагающие сосредоточенности, иногда медитации в процессе “любования”
какими-то явлениями или состояниями природы. На основе дзен возникли и
развились чайная церемония, искусство аранжировки цветов, искусство создания
садов и парков, многие боевые искусства, требующие особой формы
“вчувствования” человека во все, что его окружает, и в свои действия.
Конфуцианство в японской культуре первоначально было воспринято знатью в
качестве руководящей и почти тайной доктрины, но постепенно распространилось
на всю систему поведения людей в обществе, включая в себя все те принципы,
которые Конфуций предпослал воспитанию “благородного мужа”.
Все особенности религиозных взглядов в Японии можно свести к
следующему: для них не было никакого верховного божества, но сам мир, с его
формами и способами существования становился выражением божественного
присутствия, чем обусловлены эстетические взгляды японцев на мир.
Для эстетического восприятия мира характерно
отношение к нему как к гармоническому единству внешнего и
внутреннего, и это единство прослеживается во всех сторонах
действительности: в природе, труде, мире вещей. Японская
эстетика выделяет четыре типа прекрасного: саби, ваби, сибуй и
югэн.
Саби
переводится как
“патина”. Это красота
естественного, следы времени, оставшиеся на предметах.
Цудзи Ёдзиро.
Считается, что саби возникает тогда, когда у человека,
Котелок для чайной
созерцающего произведение искусства или предмет, вдруг
церемонии.
появляется ощущение эпохи. Например, трещины на
Железо. XVI век
посуде для чайной церемонии позволяют ощутить связь
времен, бренность и вечность мира. Это вечная природа со следами этой вечности на
камнях, дереве или в самой вечной смене своих состояний. Такое чувство
предполагает внутреннюю сосредоточенность, отсутствие шума, толпы, яркости.
Ваби— это красота повседневного, обыденного, утилитарная красота
предметов и в то же время — красота повседневного труда, тех усилий, которые
каждый человек совершает, сознавая свое дао в этом мире. Ваби можно также
понять как скудость, бедность или гордое одиночество. Для японца бедность не
унизительна, а ваби позволяет ему найти некий моральный идеал, ощущение
внутренних сил, противостоящих суровости жизни. “В обычных условиях ваби
побуждает многих японцев довольствоваться скромным жилищем, тарелкой овощей
к обеду и ужину, простой одеждой” [252, с. 176]. Даже в состоятельных домах
существует тяготение к привычному и повседневному, лишенному роскоши и
доставляющему чувство эстетического удовольствия.
213
Сибуй — соединение естественности и повседневности в каких-либо
предметах и действиях. “Это не красота вообще, а красота, присущая назначению
данного предмета, а также материалу, из которого он сделан... Чашка хороша, если
из нее удобно и приятно пить чай и если она при этом сохраняет первородную
прелесть глины, побывавшей в руках гончара” [217, с. 39].
Югэн (“внутренняя глубина, сокровенное”) “воплощает собою мастерство
намека или подтекста, прелесть недоговоренности” [там же, с. 40]. Югэн — высшая
форма гармонии внутреннего и внешнего, проявление одухотворенной красоты в
вещах, действиях и искусстве.
§ 3 Японская художественная культура
Уже в ранних керамических изделиях периода Дзёмон отразились
представления японцев о природе островов, страх перед стихиями и восхищение
ими. Вулканы и тайфуны, моря и горы — вся причудливая природа Японии,
казалось, сама отвергала симметрию в пространственных искусствах. Узоры