Морской путь
Шрифт:
— Видишь? — наклонившись к моему уху, шепнула Бэка, — Теперь это совсем не похоже на магазин. Больше напоминает какой-то элитный бар…
Но не успела она договорить, как перед нами появилась нахмурившаяся Момо:
— Чего это вы тут шепчетесь? Снова пытаешь оклеветать мое заведение?
— Что ты, просто рассказывала Лин Си, как мне нравится здешний интерьер, — прикинулась дурочкой Бэка.
— Ты же понимаешь, насколько это фальшиво звучит, учитывая твои вкусы и пристрастия? — чуть ли не пыхтя и подпрыгивая начала заводиться Момо.
Благо
— Госпожа, у нас есть некоторая проблема с оценкой, из-за чего клиент начинает создавать проблемы.
— Расскажи подробней, — и заметив неуверенный взгляд, обращенный на нас, Момо добавила, — Не переживай, это мои хорошие друзья.
Я же удивился тому, насколько Момо доверяла Бэке, раз готова была довериться впервые встреченному человеку, только из-за того, что того привела её подруга.
— Один человек захотел продать нам травы, утверждая, что они крайне редкие. Он просит за них весьма большую сумму, но проблема в том, что наш оценщик не знаком с ними и никогда о них не слышал. Мы пока что тянем время, но если так и не сможем их идентифицировать, это может ударить по нашей репутации. К тому же если продавец говорит правду, мы можем весьма неплохо заработать, продав их с аукциона, — подробно все объяснила сотрудница, после чего Момо глубоко задумалась.
— Эй, псс, ты же разбираешься в травах, может, глянешь? — снова почему-то начала шептать мне на ухо Бэка.
В этот раз Момо, уйдя в свои мысли, нас не услышала, поэтому, поддавшись странной атмосфере, я тоже ответил шепотом:
— Я не против попробовать, но почему ты шепчешь?
— Не знаю! Это получилось как-то само собой, — продолжила она.
— Ладно, мне прост предложить ей свою помощь? — также не стал я повышать голос.
На самом деле, не знаю, чем руководствовалась Бэка, но я, находясь настолько близко к ней, начал чувствовать тонкий, но очень приятный аромат, исходящий от неё. Из-за чего совсем не горел желанием прерывать наши перешептывания даже несмотря на то, что помощница Момо начала удивленно на нас коситься.
— Ага, просто скажи, что можешь помочь, — согласилась Бэка и начала отстраняться.
Я же последовал за ней и слегка притянул к себе:
— Может, сначала подождем и посмотрим, что она придумает?
— И зачем, если у нас уже есть решение? К тому же они вроде бы торопятся.
— Я думаю время еще есть, так что не стоит спешить.
— Ты как-то странно себя ведешь. Мне почему-то кажется, что ты просто тянешь время, — подозрительно посмотрела на меня Бэка.
— Хорошо, ты меня раскрыла, — согласился я, наклонившись к ней еще ближе и почти касаясь её губами, продолжил, — Просто от тебя так приятно пахнет, что я решил немного продлить наш разговор.
И договорив слегка подул ей в ухо. Отчего она застыла и начала краснеть, наливаясь с каждой секундой все сильнее, пока не превратилась в настоящую помидорку. Но
— У меня, вообще-то, тут проблемы, а вы решили пофлиртовать?
Как только раздался её голос, Бэка тут же попыталась отшатнуться в сторону, но так как я все еще придерживал её, ничего не вышло. Но чтобы не смущать её еще больше, я решил сосредоточить внимание на себе и высказать то, что мы обсуждали:
— На самом деле я немного разбираюсь в травах. Пусть практического опыта у меня не так много, но я прочитал достаточно много книг по этой теме. Причем среди них были и весьма редкие. Так что есть шанс, что я смогу помочь в данной ситуации.
И хотя Момо со своей помощницей имели весьма скептические взгляды, мы все же решили попробовать. К тому же Момо так и не нашла хорошего варианта, кроме как обратиться за помощью к наемным специалистам. А в этом городе это было весьма рискованное занятие, которое неизвестно к чему приведет.
Уже отправляясь в комнату оценки, Бэка, которая продолжала молча смотреть в пол, внезапно активизировалась, дернув меня к себе.
— Я тебе это еще припомню! — удивительно капризным тоном прошептала она и укусила меня за ухо, отчего у меня по всему телу побежали мурашки.
Придя в себя через несколько секунд, я увидел, что троица девушек уже была у лестницы на третий этаж и, ускорив шаг, начал догонять их, размышляя над странной ситуацией, которая только что произошла.
Но долго витать в облаках мне не дали, так как очень скоро мы уже были на месте. В комнате, куда привела нас Момо, был только мужчина среднего возраста, который внимательно осматривал травы.
— Есть какой-то прогресс, — войдя, сразу же спросила Момо.
— Увы, но я полностью бессилен в данном вопросе, — разочарованно вздохнул мужчина.
— Хорошо, тогда можете идти. Я что-нибудь придумаю.
— Прошу прощения за мою некомпетентность, госпожа, — поклонился он и вышел, после чего я занял его место.
Как только я приблизился к травам, я почувствовал от них сильный запах ци смерти. И совпадение это или нет, два вида трав из трех были упомянуты в записках безумного ученого, так как они использовались в некоторых ритуалах. Но вот третий вид мне был совершенно незнаком. И к сожалению, именно неизвестная трава излучала более густую ци смерти.
— Все эти травы обладают элементом смерти, — начал я объяснять, не став тянуть.
— Вот это растение, — взял я в руки траву, напоминающую черную сосновую ветку, — называется мрачный игольник и весьма ценен как антидот. И его главная ценность в универсальности, он может нейтрализовать большинство ядов и токсинов. И еще лучше то, что даже заражение чужеродной ци, к примеру, через проклятие, так же может быть устранено им, хотя это и не совсем отравление. Но тут нужно учитывать то, насколько хорошо будет обработано данное растение, а так же уровень сил практика, наложившего проклятие.