Наследник имения Редклиф. Том второй
Шрифт:
— Еще бы! Иначе мы бы давно узнали о скандал, - замтилъ Чарльзъ.
И слово въ слово пересказалъ сестр все, что онъ усплъ узнать отъ Филиппа.
Оба двоюродные брата видлись очень рдко. Каждое утро Филиппъ приходилъ освдомляться о здоровь больнаго, но тотъ даже и не приглашалъ его ссть. Нарывы, образовавшіеся у Чарльза въ ног, очень долго созрвали и онъ мучился день и ночь, такъ что цлую недлю, пока Филиппъ гостилъ въ Гольуэл, больной или страдалъ, или находился въ забыть, вслдствіе большихъ пріемовъ опіума, которые ему давали для облегченія страданій. Мать совершенно отдалась страдальцу-сыну; она проводила все время у его постели, и какъ неутомимая сидлка забывала даже о себ. Неудачное слдствіе Филиппа огорчило ее гораздо боле потому, что Чарльза
Лора была также очень нжна и внимательна къ больному брату, но онъ обходился безъ нея легче, чмъ безъ матери и Эмми, и потому она большей частью сидла внизу, занимала гостей. Докторъ Майэрнъ въ послднее время жилъ почти безвыходно въ Гольуэл и обдалъ тутъ чуть ли не ежедневно. Филиппу часто приходилось сидть съ нимъ по цлымъ часамъ вдвоемъ. Разъ какъ-то, пользуясь отсутствіемъ Эмми, Филилпъ разговорился съ нимъ и съ дядей о Рэдклифскомъ имніи:- это былъ его любимый предметъ разговора.
— Что это за выгодная мстность, — говорилъ онъ:- какое богатое, живописное имніе и выходитъ-то оно на мурортскую большую дорогу. Его можно великолпно отдлать; стоитъ только осушить и разработать огромныя болота и подчистить строевые лса. Сколько тамъ арендаторовъ, какіе огромныя права у владльца! Онъ можетъ имть большое вліяніе на городскую общину и вобще на весь околодокъ. Современемъ Рэдклифскій помщикъ сдлается опаснымъ соперникомъ для дома Торндаль. Сэръ Гэй Морвиль займетъ высокую степень общественнаго значенія въ Англіи, если онъ подготовить себя къ ней.
Мистеръ Эдмонстонъ радовался и потиралъ руки, слушая слова Филиппа; онъ мысленно удивлялся своему великодушію, какъ это у него хватило духу отказать такому жениху, какъ Гэй. А Лора, сидвшая тутъ же, невольно мечтала, какъ шелъ бы къ Филиппу титулъ владтеля Рэдклифа, и какъ онъ былъ бы на своемъ мст, во глав такого богатаго имнія. Впрочемъ, — утшала она себя, глядя на него съ нжностью, — онъ мн въ тысячу разъ дороже и безъ этой богатой обстановки, съ одними личными своими достоинствами.
— А теб, мой красавецъ, видно не легко забыть, что ты первый наслдникъ посл Гэя! проворчалъ довольно громко докторъ Майэрнъ, когда Филиппъ съ дядей вышли посл одного такого оживленнаго разговора, изъ гостиной.
— Докторъ, что вы! замтила вся вспыхнувъ Лора.
— Ахъ, миссъ Эдмонстонъ, извините, я васъ не замтилъ, — произнесъ докторъ съ улыбкой.
— А что? спросила дерзко Шарлотта (она была его любимицей). — Вы врно вздумали сами съ собой разговаривать, воображая, что дома сидите. Совтую вамъ не сердить Лору. Она не любитъ, чтобы о Филипп отзывались съ неуваженіемъ.
— Тсъ! сестра! замтила Лора съ досадой.
— Видите, Шарлотта, — шепнулъ докторъ своей баловниц, но такъ, чтобы Лора его слышала:- сестрица, то хочетъ сердце на васъ сорвать, потому что знаетъ, что съ меня взятки гладки.
— Шарлотта страшно избаловалась безъ надзора маменьки, — замтила Лора, стараясь засмяться.
Но докторъ видлъ, что все это ей очень непріятно.
— Бога ради, извините меня за то, что я такъ некстати проговорился, — повторилъ онъ опять. — У меня право не было злаго умысла. Я убжденъ, что капитанъ не желаетъ сэръ Гэю ничего дурнаго. Но мудрено ли не позавидовать иногда владтелю такого имнія, какъ Рэдклифъ, когда знаешь. что имешь также на него нкоторыя права.
— Да, но вы забываете докторъ, что Филиппъ не простой смертный! вмшалась Шарлотта, котораявъ 14 лтъ пріобрла уже способность острить `a la Чарльзъ, особенно когда въ комнат не было матери.
Лора поняла, что не слдутъ обращать вниманія на выходку сестры, и съ улыбкой сказала доктору.
— Видно сейчасъ, что у васъ совсть не чиста, если вы извиняетесь передо мной. Вдь вы сами сейчасъ сказали, что у васъ не было злаго умысла, въ чемъ же мн васъ извинять?
— Я правду сказалъ, — продолжалъ шутливо старикъ. —
— Не правда, — сказала ршительнымъ тономъ. Шарлотта:- Чарльзъ и я уврены, что онъ даже и теперь никакого промаха не сдлалъ.
Въ эту минуту вошелъ Филиппъ, и преніе кончилось. Предоставленные почти полной свобод, Лора и Филиппъ сходились теперь гораздо чаще и разговаривали наедин самымъ откровеннымъ образомъ. Конечно, это было все не то, что прежде, когда они проводили вдвоемъ чуть ли не цлые дни, не возбуждая ни въ комъ подозрнія, но Лора дорожила теперь краткими минутами нжности Филиппа; она съ лихорадочной дрожью ожидала каждый разъ его прихода, и посл всякаго свиданія съ нимъ все крпче и крпче привязывалась къ нему.
— Что ты намрена сегодня длать? спросилъ онъ ее, наканун своего отъзда изъ Гольуэля. — Мн нужно бы переговорить съ тобою, наедин.
Лора опустила глаза и покраснла; ей показалось страннымъ, что Филиппъ какъ будто назначаетъ ей тайное свиданіе, но тотъ спокойно смотритъ на нее, далеко не конфузясь своихъ словъ.
— Я передъ обдомъ пойду въ ист-гильскую школу, — отвчала наконецъ Лора. — Въ половин четвертаго я оттуда выйду.
Мэри Россъ не было дома, вс шестеро дтей ея брата, пользуясь пріздомъ милой тетки, вздумали заболть корью и тмъ удержали ее на долгій срокъ у себя. Мистеръ Россъ не зналъ бы, что длать съ женской школой въ своемъ приход, въ отсутствіе дочери, если бы Лора не вызвалась замнить Мэри. Она неутомимо работала съ дтьми. Въ день назначеннаго свиданія съ Филиппомъ, Шарлотта какъ нарочно приставала къ сестр, чтобы та взяла ее съ собой въ школу. Лора придумывала всевозможные предлоги, думая отвлечь ее отъ этого желанія. Она грозила ей дождемъ, увряла, что дороги грязны, словомъ, нашла столько препятствій, что мистриссъ Эдмонстонъ, которой не было времени не только что выйдти самой на воздухъ, но даже и въ окно заглянуть, чтобы проврить, какова погода, скоро приказала Шарлотт оставаться дома; но шалунья еще, конечно, больше настаивала, чтобы ее отпустили, говоря, что именно по грязи-то и весело гулять. Лору выручилъ докторъ Майэрнъ, онъ искренно посмялся, услыхавъ, что она пророчитъ сестр дождикъ, и предложилъ Шарлотт идти вмстъ съ нимъ, совершенно въ противоположную сторону, чтобы навстить одного бднаго больнаго старика: Шарлотта съ радостью предпочла своего друга молчаливой сестр.
Филиппъ, между тмъ, пшкомъ дошелъ вплоть до Броадстона; онъ разсчиталъ такъ, чтобы вернуться, оттуда ровно къ тому времени, когда Лора выйдетъ изъ школы. Онъ всячески хотлъ убдить себя, что встртился съ ней случайно, чтобы не имть на совсти тайнаго свиданія. Это было въ ноябр мсяц; день былъ срый, туманный, и желтые срые листья вязовъ, тихо падая съ деревьевъ, покрывали собою всю дорогу.
— Не сыро ли теб, Филиппъ? спросила Лора, когда они встртились.
— Нтъ, вдь дождя не было, — отвчалъ онъ, и пошелъ рядомъ съ ней молча. — Лора! сказалъ онъ спустя нсколько времени: — пора бы намъ объясниться!
Лора робко взглянула на говорившаго.
— Да, — продолжалъ онъ:- мы любили другъ друга такъ сильно, такъ были преданы другъ другу.
— Почему же были? спросила тревожно Лора. — Разв наши чувства должны измниться теперь?
— Они не измнятся, если только ты, съ своей стороны, этого не пожелаешь.
— Напротивъ, они составляютъ все мое счастіе! съ жаромъ возразила Лора.
— Такъ будемъ говорить прямо: мое положеніе невыносимо, но я ршился высказать теб сегодня все, что я чувствую. Своему врагу не пожелалъ бы я быть на моемъ мст! Я люблю тебя, и не смю этого выказать; я просилъ твоей руки, а между тмъ тмъ офиціально не имю права объявить этого; я ничего не общалъ теб, ни чмъ не связалъ тебя, а между тмъ я врю, что мы любимъ другъ друга, врю такъ, какъ врю въ то, что я стою на этомъ мст.