Чтение онлайн

на главную

Жанры

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:

Толковательныя пособия у нас были: Ефрема Сирина (Творения его. 8-й т. М. 1853 г.), бл. Феодорита (Творения. 4-й т. М. 1857 г.), бл. Иеронима (Творения. 12-й т. К. 1890 г.). Иоанна Златоуста (1-й т. Спб. 1861 г.), Толковая Библия VII т. (Спб. 1910 г.).

Иностранныя сочинения: Keil. Biblischer Commentar "uber d. Propheten Daniel. Leipz. 1869 г. Knabenbauer. Commentarius in Danielem prophetam. Par. 1891 г. Еврейский словарь Генезиуса (Leipz. 1905 г.), греческий Шлейснера. Novus Thesaurus sive Lexicon in LXX. Lipsiae 1820—21 гг. Текстуальное ценное пособие заключалось в монографии проф. И. Е. Евсеева. Книга пророка Даниила в древне-славянском переводе. 1905 г. Из этого труда мы заимствовали и цитовали иногда ссылки на чтения древне-славянских списков: Кирилловского, Мефодиевского, Симеоновского и др.

Глава 1

Дан.1:1. В третий год царствования Иоакима, царя Иудейского, пришел [5326] Навуходоносор, царь Вавилонский, к Иерусалиму и осадил его.

Дан.1:2. И предал Господь в руки его Иоакима, царя Иудейского, и часть [5327]

сосудов храма Божия, и он принес их в землю Сеннаар, в дом бога своего, и внес сосуды в сокровищницу бога своего.

Дан.1:3. И сказал царь Асфанезу, начальнику евнухов своих, чтобы он из пленных сынов Израиля, из рода царского и княжеского [5328] , привел Дан.1:4. Юношей, у которых нет порока и красивых видом, понятливых для всякой науки, способных к научению [5329] , и разсудительных и годных служить пред царем во дворце [5330] , и чтобы научил их книгам и языку халдейскому.

5326

По сопоставлению с 4 Цар. 24:1, 2Пар. 36:5–6 и Иер. 46:2, это нашествие имело место в четвертом году царствования Иоакима, но пророк Даниил, живший в Вавилоне, означает время выхода Навуходоносора из Вавилона. Knabenbauer. Com. in Dan. 66 р. Толковая Библия. VII, 15.

5327

— слав. от части.

5328

Слав. князей соотв. — text. recept., — алекс., лук. и пр., вообще без перевода евр. — благородные люди, знатные, вельможи (персидское слово). Genesius. Lex. 650 s. Слав. князей, вероятно, взято из вульг. tyrranorum и евр. т., а не с греч. т., в мефод. спп. стояло: фортоминь в симеон. крепких.

5329

Гр. — познающих знание.

5330

Слав. в дому соотв. — в ват., text. recept., у Злат. и др., а в алекс. нет.

Дан.1:5. И повелел царь (давать) [5331] им (пищу) ежедневно от царского стола и вино, которое он пил, и кормить их три года, и потом предстать пред царем.

Дан.1:6. И были между ними из сынов Иудиных Даниил, и Анания, и Азария, и Мисаил.

Дан.1:7. И дал им старейшина евнухов имена: Даниилу-Валтасар, и Анании-Седрах, и Мисаилу-Мисах, Азарии же Авденого.

Дан.1:8. И положил Даниил в сердце своем не оскверняться (пищею) от царского стола и вином, которое он пил, и просил старейшину евнухов, чтобы не оскверняться ему.

5331

Оскобл. слав. даяти нет соотв. в евр., гр. и лат. т.

Дан.1:9. И дал Господь Даниилу милость и благорасположение у старейшины евнухов.

Дан.1:10. И сказал старейшина евнухов Даниилу: боюсь я господина моего царя, который вам назначил пищу и питье, если он увидит лица ваши худощавее [5332] , чем у юношей-сверстников ваших, то сделаете голову мою виновною пред царем.

Дан.1:11. И сказал Даниил Амелсару [5333] , которого старейшина евнухов приставил к Даниилу, и Анании, и Азарии, и Мисаилу [5334] :

5332

Гр. слав. уныла, печальны, угрюмы; пользуемся рус. синод. переводом.

5333

Слав. Амелсару соотв. — в 42, 148, 232, alex. char. min. и евр., а в text. recept. и в др. спп. много вариантов.

5334

В евр., гр. и лат. т. здесь и в 6 ст. переставляются имена Азарии и Мисаила: сначала Мисаил, потом Азария: слав. расположение соотв. 34, 230, компл., коптск. и древне-слав. тексту.

Дан.1:12. Испытай рабов твоих до десяти дней: пусть дают нам пищу из семян [5335] полевых и воду для питья.

Дан.1:13. И пусть явятся пред тобою лица наши и лица юношей, питающихся от царского стола, и как увидишь, так и поступи с отроками твоими.

Дан.1:14. И послушал их и испытывал их до десяти дней.

Дан.1:15. По окончании же десяти дней, лица [5336] их оказались красивее и телом крепче тех отроков, которые ели с царского стола.

5335

Гр. — слав. семена земли, каковы: пшеница, ячмень, бобы, горох. чечевица (Knabenbauer. I. с. 74 р.), вообще растительная пища, не оскверненная языческими жертвоприношениями.

5336

Слав. лица, по гр. — вид, наружность всего корпуса, а не одного лица, у LXX .

Дан.1:16. Тогда [5337] Амелсар удалил кушанье их и вино для питья и давал им семена.

Дан.1:17. И четырем сим отрокам Господь даровал знание и понимание всякой книжной [5338] мудрости, а Даниил разумел всякое видение и сны.

Дан.1:18. И по окончании тех дней, в которые царь велел привести их, привел их старейшина евнухов к Навуходоносору.

Дан.1:19. И беседовал с ними царь, и из всех их не нашлось подобных Даниилу, и Анании, и Азарии, и Мисаилу, и они стали (служить) [5339] пред царем.

5337

, слав. и бысть.

5338

По гр. об. — и мудрости, в слав. нет и, по гр. нет — в №№ 34, 89, 106 и 233.

5339

— стали, "служить" доб. в рус. синод. пер., этим добавлением и мы пользуемся в скобах.

Дан.1:20. И во всяком слове мудрости и знания [5340] , о которых спрашивал их царь, он нашел их в десять раз превосходнее [5341] всех заклинателей и волхвов, бывших во всем царстве его.

Дан.1:21. И был (там) [5342] Даниил даже до первого года царя Кира.

Глава 2

Дан.2:1. Во второй год царствования Навуходоносора, видел Навуходоносор сон [5343] , и ужаснулся дух его, и сон его удалился [5344] от него.

5340

В чем обнаруживалась тогдашняя халдейская ученость, и состояли циклы знаний и умственного развития.

5341

Слав. паче. Пользуемся, неизбежным по рус. конструкции речи, перифразом.

5342

В рус. синод. добав. там, т. е. при дворе Вавилонских и Мидоперсидских царей занимал (как видно из 2, 49. 5, 11. 29. 6, 2. 28 высокое административное положение.

5343

Слав. множ. число соние имеет соотв. лишь в евр. т., в греч. и лат. ед. ч. , somnium, а потому уклоняемся от слав. к греческому, тем более, что в дальнейшем повествовании (2. 3. 4. 5. 6. 7 и др. стт.) слово сон и по слав. в ед. ч. употребляется.

5344

Т. е. он забыл его содержание. Слав. отступи соотв. — в лук. спп., а в алекс. .

Дан.2:2. И велел царь призвать заклинателей, и волхвов, и чародеев, и халдеев [5345] , чтобы они разсказали царю сон [5346] его. И они пришли и cтали пред царем.

Дан.2:3. И cказал им царь: я видел сон, и встревожился дух мой, чтобы узнать [5347] его.

Дан.2:4. И сказали халдеи по сирски царю: царь, во веки живи! ты разскажи сон рабам твоим, а мы объясним тебе [5348] значение его.

5345

"Жрецовъ", по Иерониму, занимавшихся астрономией и астрологией.

5346

Слав. ед. ч. сон соотв. — в XII, 33, 34, 36, 48, 49, 57, 87, 90, 91, 106, 130, 228, 231, 232, 233, альд., у Феод., а в алекс., ват., text. recept. мн. число: .

5347

Дух мой взволнован желанием знать значение сна.

5348

Слав. ти соотв. в исих. сп., в алекс. и др. нет.

Дан.2:5. И сказал царь в ответ халдеям: слово [5349] отступило от меня [5350] , если же не разскажете мне сна: и значения его, то будете погублены и дома ваши будут разграблены.

Дан.2:6. Если же сон и значение его разскажете мне, то подарки, награду и великую честь получите от меня, только сон и значение его разскажите мне.

Дан.2:7. Они [5351] во второй раз сказали в ответ: пусть царь разскажет сон рабам своим, а мы значение его объясним ему [5352] .

5349

— т. е. содержание и сущность сновидения.

5350

Т. е. я забыл сон.

5351

В алекс. доб. , в др. гр. и слав. нет.

5352

Слав. ему нет соотв. в евр., греч. и лат. т.

Дан.2:8. И сказал царь в ответ: по истине я знаю, что вы время (только) [5353] отводите [5354] , ибо видите, что слово отступило от меня [5355] .

Дан.2:9. Итак, если сна не разскажете мне, то я знаю, что вы совещаетесь ложное и пустое [5356] слово сказать мне, пока минет время. Скажите мне сон мой, и я узнаю, что и значение его объясните мне.

5353

Оскобл. слав. точию нет в гр. и лат. соотв., в симеоновском изводе было уже, а в мефод. не было еще.

5354

— слав. искупуете, букв. выторговываете.

5355

Cм. прим. к 5 ст.

5356

Гр. — слав. растленно.

Поделиться:
Популярные книги

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2