Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:
Дан.2:10. Снова халдеи сказали в ответ царю: нет человека на земле [5357] , который мог бы слово царя открыть [5358] посему никакой царь великий или князь не требовал такого слова ни от заклинателя, ни от волхва и халдея.
Дан.2:11. Ибо слово, которого требует царь, трудно [5359] , и никто иной не возвестит его царю, как только боги, которые не обитают ни с какою плотию [5360] ,
5357
— на суше; слав. земли соотв. у LXX , вульг. terram.
5358
Гр. — приказ исполнить и сон разсказать.
5359
— слав. тяжко.
5360
Букв. которых обитание не со всякою плотию,
Дан.2:12. Тогда царь в ярости и великом [5361] гневе велел погубить всех мудрецов Вавилонских.
Дан.2:13. И вышло повеление, и мудрецов стали избивать, и искали Даниила и друзей его, чтобы убить их [5362] .
Дан.2:14. Тогда Даниил предложил [5363] мудрый совет [5364] Ариоху [5365] , начальнику царских телохранителей [5366] , который вышел убивать мудрецов Вавилонских,
5361
Слав. мнозе соотв. — в лук. спп. и у Феод., а в алекс, ват., text. recept. и др. нет.
5362
Слав. я нет соотв. в гр., лат., евр., в симеоновских спп. есть уже, а оттуда и в печатныя издания перешло.
5363
Слав. отвеща — .
5364
Букв. совет и мудрость.
5365
Точнее: чрез Ариоха самому Навуходоносору (16 ст.).
5366
Архимагиру см. Иер. 39:11 прим.
Дан.2:15. И спросил его, говоря: "князь царя! о чем вышло это грозное [5367] повеление от лица царя?" И разсказал Ариох (все) дело Даниилу.
Дан.2:16. И вошел Даниил и упросил царя дать ему время, и он возвестит царю значение его [5368] .
Дан.2:17. И вошел Даниил в дом свой и разсказал о деле друзьям своим Анании, Азарии и Мисаилу.
Дан.2:18. И просили милости у Бога небесного об этой тайне, чтобы не погибли Даниил и его друзья с прочими мудрецами Вавилонскими.
5367
— слав. безстудное; сл. значит: безстыдный, наглый, безпощадный. В рус. синод. грозное; этим значением и мы пользуемся, уклоняясь от славянского, но не от греческого.
5368
Т. е. сна.
Дан.2:19. Тогда Даниилу во сне [5369] ночью была открыта тайна. И благословил Даниил Бога небесного.
Дан.2:20. И сказал: да будет имя Господа [5370] Бога благословенно от века и до века, ибо у Него мудрость и ведение и сила,
Дан.2:21. И Он изменяет времена и лета, поставляет царей и низлагает, дает мудрость мудрым и понимание имеющим разум.
Дан.2:22. Он открывает глубокое и сокровенное, знает находящееся во тьме, и свет с Ним пребывает.
5369
— в "видении" по рус. синод. переводу и по греч. тексту, по слав. во сне.
5370
Слав. Господа соотв. () в №№ 62, 147 и у Феод., а об. одно: .
Дан.2:23. Тебя, Боже отцев моих, исповедую и хвалю, ибо Ты дал мне мудрость и силу и [5371] открыл мне, чего мы просили у Тебя, и видение царя Ты открыл мне.
Дан.2:24. И пришел Даниил к Ариоху, которому повелел царь погубить мудрецов Вавилонских, и сказал ему: мудрецов Вавилонских не губи, но введи меня к царю и я возвещу ему [5372] значение сна [5373] .
5371
В алекс. доб. , в др. гр. и слав. нет.
5372
Слав. ему нет соотв. в гр., лат. и евр т., везде чит. царю — , regi и в древне-слав. спп. стояло царю (сим.) или: цареви (мефод.). Следовало бы и ныне изменить в слав. царю.
5373
Слав. сна соотв. — в лук. спп., в адекс. и др. нет.
Дан.2:25. Тогда Ариох поспешно ввел Даниила к царю и сказал ему: "я нашел человека, из пленных [5374] Иудеев, который возвестит царю значение (сна)".
Дан.2:26. И ответил царь и сказал Даниилу, которому было имя Валтасар: "можешь ли мне разсказать сон, который я видел, и значение его?"
Дан.2:27. И сказал Даниил в ответ царю: "тайны, о которой спрашивает царь, не имеют (силы) [5375] открыть царю мудрецы, волхвы, чародеи-газарины [5376] .
5374
По гр. доб. , в слав. нет.
5375
Оскобл. слав. сила соотв. — 22. 36, Злат., Феод., а в. алекс., ват., text. recept. и др. нет.
5376
Слав. газаринов соотв. евр. от — обрезывать, отделять; так назывались волхвы, определявшие судьбу людей при рождении их. Genesius. Lex. 822 s.
Дан.2:28. Но есть на небе Бог, открывающий тайны, Он и возвестил царю Навуходоносору, что должно быть в последние дни. Царь! сон твой и видение головы твоей на ложе твоем были таковы:
Дан.2:29. Ты [5377] думал [5378] на ложе твоем о том, что должно быть после сего? А Открывающий тайны [5379] явил тебе, что должно быть.
Дан.2:30. И мне открыта эта тайна не потому, что я мудрее всех живущих [5380] , но для того, чтобы я возвестил значение (ея) царю, чтобы ты знал помыслы сердца своего.
5377
В алекс. в начале стиха доб. — (у Свита), в ват. в лук., и исих. , у Ф. и в евр. есть. а в слав. сл. царю перенесено на конец предыдущ. стиха.
5378
Слав. помышления твоя взыдоша.
5379
Господь.
5380
Букв. премудростию, обитающею во мне более всех.
Дан.2:31. Ты, царь, видел: и вот одно тело, великое то тело (было), обличие [5381] его величественно, оно стояло (прямо) пред лицем твоим, и вид его был страшен.
Дан.2:32. У этого тела голова была из чистого [5382] золота, руки, и грудь и мышцы его серебряныя, чрево и бедра медныя,
Дан.2:33. Голени железныя, ноги частию железныя, а частию глиняныя.
Дан.2:34. Ты видел (его), пока не отделился камень от горы без рук [5383] , и ударил тело в ноги железныя и глиняныя, и разбил [5384] их совершенно.
5381
— слав. обличие, вид, наружность, взгляд, взор.
5382
— лучшого, по нашему: высшей пробы, червонного.
5383
В рус. синод. доб. содействия, т. е. сам собою без постороннего толчка.
5384
— в порошок истер.
Дан.2:35. Тогда смешались вместе глина, железо, серебро, и золото, и стали как прах на летнем гумне, и поднял их сильный ветер, и следа [5385] не осталось от них. А камень, разбивший тело, сделался великою горою и наполнил всю землю.
Дан.2:36. Таков сон, а значение его мы скажем царю.
Дан.2:37. Ты-царь, царь царей, коему Бог небесный дал царство крепкое, сильное и славное,
Дан.2:38. Во всяком месте, где живут сыны человеческие [5386] и звери полевые, и птиц небесных, и рыб морских отдал Он в руку твою, и поставил тебя властелином всего; ты-голова золотая.
5385
— места, уклоняемся по рус. синод. переводу.
5386
Т. е. царство его распространено на всех людей.
Дан.2:39. А после тебя возстанет другое царство, ниже твоего, оно-серебро, а (затем) царство третье, медное, которое возобладает над всею землею.
Дан.2:40. И четвертое царство, которое [5387] будет крепко, как железо: как железо раздробляет и размягчает [5388] все, так и оно [5389] все раздробит и размягчит.
Дан.2:41. И как ты видел ноги и пальцы частию глиняные, частию железные, (так) царство (то) разделено будет и от железного корня [5390] , как ты видел, (будет) в нем железо, смешанное с глиною.
5387
Слав. еже соотв. в text. recept., лук. и исих. спп., а в алекс., ват. и др. нет.
5388
Слав. умягчает — гр. — укрощает, смиряет, унижает.
5389
Слав. и то соотв. в № 34, в вульг. haec, более нет нигде.
5390
Гр. — ствола, основы.