Чтение онлайн

на главную

Жанры

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:

Дан.3:100. Сколь велики они и могущественны! царство Его-царство вечное и власть Его в роды и роды [5447] .

Глава 4

Дан.4:1. Я, Навуходоносор, жил в обилии в дому моем и благоденствовал [5448] на престоле моем.

Дан.4:2. Видел я сон, и он устрашил меня, и обезпокоился я на ложе моем, и видения головы моей смутили меня.

5447

Слав. в роды и роды нет нигде точного соответствия: по гр. в алекс., ват. и др. — ед, ч. в род и род, так же в вульг. и евр. и в древних славянских (мефод.) спп. стояло: в род и род, и ныне следовало бы последнее чтение, поставить.

5448

Букв. процветал, пользуемся рус. синод. пер.

Дан.4:3. И издано было мною повеление привести ко мне всех мудрых мужей [5449]

Вавилонских, чтобы объяснили мне значение сна.

Дан.4:4. И вошли чародеи, волхвы, предсказатели, халдеи [5450] , и сон я разсказал им, но значения его они не объяснили мне,

Дан.4:5. Пока не пришел ко мне [5451] Даниил, коему имя Валтасар по имени бога моего, который имеет в себе Святого Духа Божия. И я разсказал ему сон.

5449

Слав. мужы нет соотв. в гр., лат. и евр. т., следовало бы оскобить, есть в Симеон. перев., а в более древних читается: мудрецов.

5450

См. прим. к 2, 2.

5451

Слав. пред мя соотв. в лук. спп., у Феод. и Злат. в алекс., ват., text. recept. нет.

Дан.4:6. "Валтасар, глава волхвов! Я знаю, что ты имеешь в себе Святого Духа Божия и никакая тайна не затруднит [5452] тебя, выслушай содержание [5453] сна моего, который я видел, и скажи мне значение его,

Дан.4:7. Видение головы моей [5454] на ложе моем было [5455] (таковое): вот дерево среди земли и высота его великая.

5452

Гр. — не непреодолима.

5453

— видение.

5454

Слав. видение главы моея соотв. — 62, 147, 230 и (мн. ч.) — лук. спп., XII, альд., а в алекс., ват. и др. нет.

5455

Букв. я видел.

Дан.4:8. Велико и крепко было дерево то, и высота его достигала небес, и величина [5456] его до краев всей земли.

Дан.4:9. Листья у него прекрасные и плодов на нем множество, и пища на нем для всех, и под ним поместились все [5457] дикие звери, и в ветвях его угнездились (все) [5458] птицы небесныя, и от него питалась всякая плоть.

Дан.4:10. Я видел во сне [5459] ночью на ложе моем: и вот Бодрый [5460] и Святый сошел с небес [5461] ,

5456

Слав. величина по гр. — ширина и распространенность ветвей, весь объем дерева.

5457

Слав. вси соотв. в XII, более нет нигде.

5458

Оскобл. слав. вся нет соотв. в гр. и лат. тексте.

5459

Слав. во сне соотв. — в видении.

5460

Слав. бодрый соотв. гр. — страж.

5461

"Видел Ангела, имеющого безплотное существо". Феодорит.

Дан.4:11. И громко возгласил, и сказал так: "срубите дерево, и оторвите ветви его. и стрясите листья его, и разсыпьте плоды его, пусть удалятся из под него звери и птицы с ветвей его.

Дан.4:12. Только отрасль [5462] корней его в земле оставьте, и в оковах железных и медных, и среди полевой [5463] травы и в росе небесной пусть пребывает [5464] , и с (дикими) [5465] зверями на траве земной часть его.

5462

Гр. — главный ствол от корней.

5463

Гр. — слав. внешнем, пользуемся перифр. русск. перевода.

5464

— пусть имеет логовище, как звери.

5465

Оскобл. слав. дивиими соотв. — XII, 230, 232, 233, есть в симеон. спп., в др. нет. Можно бы и не оскоблять, так как в 20 и 22 стт. это слово есть везде.

Дан.4:13. Сердце его человеческое [5466] изменится и сердце звериное дастся ему, и семь времен [5467] пройдут над ним.

Дан.4:14. Изречением Бодрого [5468] определено [5469] и словами святых испрошено [5470] , дабы знали живущие, что [5471] владеет Вышний царством человеческим и, кому захочет, дает его, и уничиженного [5472] между людьми поставляет над ними".

5466

Букв. от человек .

5467

LXX толк. поставили: — лет, вм. , также и Иероним понимал (при объяснении 34 стиха); Феодорит и Ефрем Сир. видели 3/2 года; другие толковники еще иначе понимали (Knabenbauer. 1. с 145 р.). Вообще долгое время будет продолжаться болезнь Навуходоносора.

5468

См. прим. к 10 ст.

5469

— пользуемся перифразом синод. перевода.

5470

— слав. прошение, т. е. выпрошено или вытребовано от Бога наказание Навуходоносору.

5471

В гр. т. добавлено — Господь есть Вышний, в слав. древнем было: Господь вышний, в нын. слав. нет слова Господь, а следовало-бы вставить.

5472

— буквально: унижение.

Дан.4:15. Вот сон, который видел я, Навуходоносор царь, а ты, Валтасар, значение его скажи, ибо вое мудрецы царства моего не могут значения его объяснить мне, а ты, Даниил, можеш, ибо Святый Дух Божий в тебе ".

Дан.4:16. Тогда Даниил, коему имя Валтасар, замолк [5473] как бы на один час, и размышления его смущали его. И начал говорить царь: "Валтасар! пусть сон мой [5474] и значение его [5475] не смущают тебя". И сказал в ответ Валтасар: "господин! да будет сон сей [5476] ненавидящим тебя и значение его врагам твоим!

5473

В мефод. сп. стояло: помолчапо гр. — онемел, от — немой (Schleusner. I. с. I, 340 р.), в вульг. tacitus; поэтому отступаем от нын. слав. ужасеся.

5474

Слав. мой соотв. в 34, в др. нет.

5475

Слав. его соотв. — в 34, более нет.

5476

Глав. сей соотв. — в 33, 87, 228 и у Феодор., в др. нет.

Дан.4:17. Дерево, которое ты видел, большое и крепкое, коего высота достигала неба, а величина (простиралась) во всю землю,

Дан.4:18. И листья его прекрасные и множество плодов на нем, и все питались от него, под ним жили дикие звери и в ветвях его гнездились птицы небесныя,

Дан.4:19. (Это) — ты, царь, ибо ты возвеличился и укрепился, и величие твое возрасло и достигло до неба, и власть твоя-до концов земли.

Дан.4:20. А что царь видел Бодрого и Святого, сходящого с неба и сказавшаго: "срубите дерево, и истребите его, а только отрасль корней его оставьте в земле, и в узах железных и медных, и в полевой траве в росе небесной пусть она пребывает и с дикими зверями часть его, пока семь времен не пройдут над нимъ",

Дан.4:21. Таково значение сего, царь, и определение Вышнего, которое постигнет господина, моего, царя:

Дан.4:22. Отлучат тебя от людей и с дикими зверями будет житие твое, и травою, как вола, будут кормить тебя, и росою небесною будет орошаемо [5477] тело твое, и пройдут над тобою семь времен, пока не узнаеш, что владеет Вышний царством человеческим и дает его, кому хочет.

Дан.4:23. А что сказано: оставьте отрасль корней дерева (в земле) [5478] , (это значит, что) царство твое останется при тебе, пока не познаешь власть небесную [5479] .

5477

Слав. тело твое оросится соотв. (от — погружаю) в лук. спп.: 22, 36, 48, 51, у Феод. и Златоуста, а об. — будешь жить.

5478

Оскоб. слав. в земли соотв: — в лук. и исих. спп.: 33, 34, 36, 42, 49, 5И, 87, 90, 91, 228, 233, компл. и альд., изд.; можно-бы и не оскоблять.

5479

"Лишившись царства, познаешь Подателя царства, потом снова восприимешь прежнюю власть и из сею отъятия и возвращения дознаешь: Кто правитель всяческихъ". Феодорит.

Дан.4:24. Посему, царь, да будет угоден тебе совет мой: искупи грехи твои милостынями и неправды твои щедростию к бедным, может быть Бог будет долготерпелив к твоим грехамъ".

Дан.4:25. Все сие постигло царя Навуходоносора.

Дан.4:26. По прошествии двенадцати месяцев, ходя в царском доме своем в Вавилоне,

Дан.4:27. Царь сказал: "не велик ли сей Вавилонъ", который я построил в дом царства [5480] , силою моего могущества, в честь славы моей"?

5480

Т. е. сделал столицею, местопребыванием царя.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Младший научный сотрудник

Тамбовский Сергей
1. МНС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Младший научный сотрудник

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Дайте поспать! Том IV

Матисов Павел
4. Вечный Сон
Фантастика:
городское фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том IV

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Светлая ведьма для Темного ректора

Дари Адриана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Светлая ведьма для Темного ректора

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле