По ту сторону смерти
Шрифт:
– Гребаный ад, - произнес он, и она подняла взгляд, - как тесен мир.
– Я собирался сказать: «Это Хелен Нортон, наш штатный эксперт по преступлениям», - сказал Грэхем, - но я вижу, что ваши дорожки уже пересекались. Я надеюсь, что ты вспомнил о своих манерах, Том.
– Он был идеальным джентльменом, - сказала Хелен.
– Мы работали вместе над делом Шона Доннеллана, - сказал Том ее редактору.
– Конечно же, книга! Как все с ней?
– Замечательно.
Когда Том не предложил дальнейших пояснений, Грэхем уловил намек.
– Ладно, тогда я оставлю вас.
Том выдвинул
– Как поживаешь, Том?
– спросила она слегка скованно.
– Стараюсь выжить.
– Я не видела тебя с...
– Похорон Мэри Кольер, - ответил он.
– Ты осталась выпить.
Мэри Кольер была не совсем Элеонор Ригби: когда она умерла и была похоронена, люди пришли, но не многие. Там, конечно же, был викарий, ее экономка, которая «сделала это ради нее», как она говорила, и три пожилые дамы, которые знали Мэри всю свою жизнь и не позволили сплетням, которые преследовали ее в последующие годы, помешать им выразить свое почтение. Одной из нескольких малых радостей пожилых вдов было нарядиться в воскресенье и посетить похороны одной из своих сверстниц, наслаждаясь тем, что их пережили.
Кроме этого небольшого собрания и Тома, на поминках присутствовали еще два человека: сержант Йен Брэдшоу, который тихо сидел в задней части церкви, и Хелен, которая надела черное платье. Последний раз она надевала его на собеседование в газете, где теперь работала. Они оба посетили похороны частично из уважения, но также потому, что смерть Мэри Кольер отметила окончание чего-то большего, чем ее жизнь. Она эффектно опустила занавес на дело Шона Доннеллана, который впоследствии стал персонажем «Стука Смерти», потому что Том согласился с Мэри, что эта книга будет опубликована лишь после ее смерти.
– Думал, что ты появишься на презентации книги, - добавил он, пытаясь сделать вид, что это не так уж и важно.
– Я собиралась, - замялась она.
– Я не была уверена, захочешь ли ты меня там видеть.
– Как ты можешь так говорить?
– спросил он.
– Я приглашал тебя, и ты была персонажем в чертовой книге.
– Я знаю, мне жаль. Это было глупо... однако я ее прочитала.
– Правда?
– Конечно. Я подумала, это гениально, - сказала она с такой пылкостью, что он издал смешок.
– Ну, я рад, что хоть кто-то так подумал.
– Не я единственная, - сказала она, - отзывы были замечательными. Событие прошло удачно? Презентация книги, я имею в виду. Готова поспорить, там было много людей.
– Приходил Йен Брэдшоу, - быстро произнес он, - со своей девушкой, Карен. Я думаю, он хотел узнать, что я написал о нем.
Он мог бы признаться, что маленькая часть его души умерла, когда она не появилась, но парень был не совсем готов для таких откровений. По правде говоря, у него было не так уж много людей, которых можно было пригласить. Была его сестра и ее муж, кучка друзей со школы или паба, но всего несколько самых близких коллег журналистов. Позже он узнал, что Малколм издал неофициальный закон, согласно которому его коллеги со старой работы в «Вестнике Дарема» жили в страхе оказаться замеченными на презентации его книги. Так что Том произнес несколько «спасибо вам» и подписал горстку книг, а затем ретировался в ближайший паб, чтобы крепко выпить, в то же время, пытаясь не думать о том, где Хелен.
– Что мы собираемся рассказывать своим внукам, когда они спросят, почему ты не забежала на мою презентацию книги?
– Ты не хочешь детей, - напомнила она ему.
– Да, ну, не сейчас, но кто знает? Я могу передумать, однажды.
– Не могу такого представить, - сказала она.
– Сперва тебе нужно повзрослеть.
– Ауч.
– Извини, - сказала она, - я болталась с парнями в отделе новостей, а там шутки злые. Границы быстро стираются.
– Принимается, - сказал он.
– Значит, они приняли тебя хорошо?
– Все было отлично.
– Удивлен увидеть тебя взаперти в конференц-зале, а не на улицах, разоблачающей проступки.
Он шутил, но попал по больному месту. После своего опыта на многоэтажной парковке, Хелен ощущала себя в большей безопасности в офисе, даже хоть она и знала, что не сможет прятаться вечно.
– Так что привело тебя к нам на порог?
– спросила она.
– По твоему лицу вижу, что ты не ожидал меня увидеть, так что это не визит вежливости.
– Я работал с Грэхемом, так что я позвонил ему и спросил, могу ли я поговорить с его лучшим криминальным репортером, - сказал Том.
– Я ожидал какую-нибудь бездарность среднего возраста, но он привел меня к тебе.
И Том принялся объяснять Хелен последовательность событий, которые привели его в офис «Рекордс», включая его интерес к убийству Ребекки Холт и его согласие помочь Фрэнку Джарвису найти свою пропавшую дочь.
– И чего ты хочешь от меня?
– спросила она, когда он, наконец, закончил.
– Ну, - сейчас он, казалось, заколебался, - это вовсе не обязательно...
– Том, я рада помочь, - твердо заявила она, - в любое время.
– Спасибо, - сказал он, слегка расслабляясь, - просто сейчас у меня нет газеты за спиной, так что все, что ты узнаешь об одном из дел, которые я расследую, будет весьма полезным. Наши пути, вероятно, снова будут пересекаться, но...
– Это никогда прежде нас не останавливало.
– Нет, не останавливало, - Именно так они впервые и встретились. - Спасибо, Хелен. Я ценю это.
– Меньшее, что я могу для тебя сделать.
Том посчитал это некоторой формой извинения.
– Так как у тебя дела?
– спросил он.
– Хорошо, - ответила она.
– Грэхем замечательный.
– Еще бы, по сравнению с Малколмом, - сказал он.
– Даже так, - возразила она, - он позволяет мне писать интересные вещи о местных политиках и об их связях с некоторыми довольно скользкими людьми.
– В Ньюкасле всегда было много гангстеров, - улыбнулся он, - некоторые из них в Городской Ратуше. Ты, должно быть, выводишь людей из себя.
– Есть такая вероятность, - призналась она.
– Будь осторожна, - сказал он ей, - статьи о коррупции расстраивают людей.
– Уж ты-то знаешь, - напомнила она ему.
– Да, ну, просто не делай того, чего бы ни сделал я. Я не читаю нотации. Я понял, что ты знаешь, что делаешь. Значит все хорошо? Ты в порядке?
– Да, спасибо.
Он заметил, что она не упомянула своего бойфренда. Он предположил, что они еще не расстались.