Ее превосходительству Варваре Дмитриевне Казначеевой
И зелень волн, и злак полейПокрылись темнотою нощи,Во мраке усыпленной рощиСверкает и журчит ручей.Спокойно воды спят в заливе;Над темем каменистых горЗаря, как пышный метеор,Пылает в радужном разливеИ тихо гаснет. Уж муллыРаздался голос с минарета.По воле строгого обетаТекут поклонники АллыИ набожно во храме стали.На темном своде заблисталиЗлатые звезды; но лунаЕще из волн не выходила;Прохлады веющей полна,Природа тихо опочила.Так дева, чистая душой,Сном безмятежным засыпает;Так тихо в улье замолкаетПод вечер пчел жужжащий рой.Как меркнули часы дневные,Толпой татарки молодыеПоспешно скрылись из садовПод благосклонный верный кровГаремов тайных. Томно льютсяТам дни и ночи их! СберутсяВ беспечный круг; о днях былыхРассказы долгие начнутся,И цареградских песен ихНапевы звонко раздадутся.И вот по темным берегам,По лону
вод и по горамЗвездами ярко возникаютГостеприимные огни.То потухают, то пылаютВ вечернем сумраке они.Сребристой паруса волноюВисят недвижны на ладьях,Как крылья лебедя, пороюНа тихих спящего водах.Со дна глубокого долины,Где томный мирт и лавр живет,Темнеют ясеней вершиныИ стройные, как минарет,Пирамидальные раиныНесутся гордо в облака.Цветы во сне благоухали;Живые воды ручейкаПоили их, и трепеталиНад ними крылья мотылька.В какой-то неге сладострастнойРоскошно так потоплена,Лежит прелестная странаВ своей красе разнообразной…Когда ж порой власы седыеЗима распустит на горахИ на вершины вековыеЛить станет в северных снегах —Уж веет ветр страны полденной,Снегов исчезнет след мгновенный,Лучи сияющих небесПрольются с теплотой отраднойИ о России нашей хладнойНичто не напомянет здесь!Но речи, чуждые для слуха,Но рощи лавров и олив,Тень кипариса, солнце Юга,Фосфором искристый заливМысль поэтически возносят,Туда в мечтаньях переносят,Где ярче блещут и горятСозвездия на черном своде,Где страсти знойные кипятВсежгущей лавою в народе;Где царство дивной красоты,Где круглый год весна, цветы,Где в темные часы ночныеПри шуме сребряных ключейЛьет песни страстные, живыеЛюбовник розы — соловей.Природы чистой, непорочнойВсё здесь устроено рукой,Всё дышит негою восточной,Восточной блещет красотой;Всё здесь проникнуто, согретоЛучами юга, всё живитРоскошно-пламенное летоИ наслаждением томит.Когда ж не странником минутнымТебя, Таврида, посещу,Твоим горам, скалам приютнымПоверясь, счастие сыщу?Когда покину свет лукавый,Цепь принуждений разорву,Рассею ложный призрак славыИ век свой в мире доживу!<1827>
Шуми, поток! стрелой несися! С скалы гранитной и крутой Отважно падай и дробися Жемчужной, сребряной росой! Души вниманьем углубленный,Люблю немолчных вод однообразный шум! Твоей гармонией плененный, Питаю пламень чистых дум. Не скован в мраморной темнице,Под сводом золотым в чертогах не журча,Ты не ласкаешь слух усталый богачаИли седой порок в парче и багрянице. На персях матери своей,Природы верный сын, свободный, силы полный, Пустынные ты катишь волны Во глубину морских зыбей.Твоя прозрачная и свежая наядаДарит прохладой лес, священный и немой, И жажду пламенную стада Поит студеною струей. Усталый путник отдыхает, Тобою сладко обаян, И, уходя, благословляет Гостеприимный твой фонтан.Внимательный и на руку склоненный, В своих задумчивых мечтахТебя приветствует пловец уединенный,Несомый вдоль брегов на легких парусах… Под крыльями парящей непогодыС двойною силою кипишь, поток седой!И, с морем соглася свой дикий вопль и вой, Ты празднуешь гремящий пир природы. Когда ж в полуденных лучахЦарь дня среди небес безоблачных сияет,Тирански властвуя на суше, на водах,До полюсов лицо земли воспламеняет, —Играя в радугах и пышно озарен,Очам являешься ты лентой изумрудной; Уединенный, дикий, чудный —Ты гением страны любим и охранен.Свет трона солнцева в кристалле вод разлился,И в зеркале твоем луч знойный притупился;И впечатлел зефир на лоне быстрых струй Благоуханный поцелуй… Но некогда твои струи багрились, Окрест пылал воинственный пожар, И русской кровью здесь упились Кинжалы мстительных татар.Глубокая волна их трупы поглотила;Но гибель их стократ победа искупила! И ныне уж в полдневный зной Татарин мирный и беспечный,Обвеян негою в тени дерев густой,На русской спит земле под шум и говор твой… Шуми, поток! стрелой несися! С скалы гранитной и крутой Отважно падай и дробися Жемчужной, сребряной росой! Перед тобой воспоминаньеСвежит о сих странах заветное преданье:На них означены свободные браздыКорыстной Греции или римлян труды. Торговли урну здесь вращалаВластолюбивая рука венециян И в недра европейских странРекой сокровища Востока проливала.Здесь гордо развевал, морями овладев, Адриатический их лев.Завидуя стране обильной и прекрасной, Неся с собою рабства плен,По ней прошли толпы враждующих племен, — Их след кровавый и ужасныйНа почве Таврии глубоко впечатлен. Но победителей и побежденныхЗабвенью равному здесь кости преданы; И на могилах безыменных, Густой травою заглушенных, Спит гений темной старины…Увы! среди тревог и суетных волненийПотоком времени народы протекут, И волны новых поколений Покроют землю — и пройдут! Ничтожества в густом тумане Так гибнет легковерный свет, Как исчезает в океане Бегущих струй минутный след! Шуми, поток! стрелой несися! С скалы гранитной и крутой
Отважно падай и дробися Жемчужной, сребряной росой!<1827>
207
Так называют татары водопад, находящийся в горах на южном берегу Тавриды, в расстоянии от Ялт на один час езды.
364. ДЕНИСУ ВАСИЛЬЕВИЧУ ДАВЫДОВУ («Я вызван из толпы народной…»)
Я вызван из толпы народнойВсезвучным голосом твоим,Певец-герой! ты благороднымПочтил вниманием своимНа службе юного солдата,О славе мне заговорил,Призвал меня призывом братаИ лирой свету огласил!Твоею дружбою, хвалою Горжуся!Преданной душоюТебя я чту, пока я жив!Ты прав, Давыдов, я счастлив!Счастлив: мне раненую рукуПожал увенчанный герой,И славой я обязан звукуАхилла лиры золотой.1828
365. АНИО
Диана, озари Тибур уединенный,Сивиллы древний храм, портиком окруженный,Где в ночь, когда всё спит, одна, не зная сна,Перед треножником, торжественна, бледна,Пророческим огнем, как жертва, пламенея,Глаголы вещие выводит Албунея [208]Над дикой бездной — где лишь скал на мшистом днеСверкает и гремит по темной глубинеПоток… вокруг звучат глаголы вдохновенья,Как шум падущих вод среди уединенья.1839 Рим
208
Албунея — десятая Сивилла в древнем Тибуре; ей воздавались божественные почести в Капитолии; статуя ее найдена в Анио.
366. КОРАБЛЬ
Один, средь бездны вод и неба пустоты,Отважный плаватель, куда несешься ты?Огромный твой корабль с перуном и стреламиВ борьбе с свирепыми и ветром и волнами…Корабль! иль ты и сам строптив, как некий бог?Чей дерзкий взор и слух следить без страха могТвой смелый вверх полет, то звонкое паденье,Рев парусов глухой, снастей и свист и пеньеИ в вихре влажных искр горящий водорез?..По черной, адской тьме потопленных небес,По черной пасти вод, как пасть живой могилы,Летал и грохотал перун пламеннокрылый,И море, жадное громаду поглотить,Вкруг жидким чугуном клокочет и кипит…Так ты, нетрепетный, своей судьбой водимый,Один из края в край пучиною носимый,В мятежном странствии спокойствия не знал…И я, как ты, корабль, душою испытал,На море жизненном, под грозными звездами,Свирепый Аквилон с свирепыми волнами.Ноябрь 1840 C.-Петербург
В. Н. ЩАСТНЫЙ
Василий Николаевич Щастный родился в 1802 году в семье небогатого дворянина на Волыни. Учился в иезуитском коллегиуме в Кременце, где изучил, в частности, латинский, польский, немецкий и французский языки. В 1819 году вступил юнкером в Митавский драгунский полк; в феврале 1826 года по домашним обстоятельствам вышел в отставку в чине штабс-капитана и определился в государственную канцелярию в Петербурге на должность писца (в 1827 году он получил чин титулярного советника) [209] .
209
Архив Академии наук СССР, ф. 738, оп. 1, № 58.
В 1828 году в «Альбоме северных муз» А. А. Ивановского появляются его переводы из «Крымских сонетов» Мицкевича и оригинальные стихи; видимо, к 1828 году относится и начало его личного общения с Мицкевичем [210] . Щастный был знаком с нежинскими лицейскими литераторами из круга Гоголя (Кукольником, В. И. Любичем-Романовичем) [211] ; в конце 1828 года он входит в круг Дельвига, где получает признание в особенности как переводчик «Фариса» Мицкевича (1828). Он переводит и пропагандирует также творчество Ю. Коженевского, своего знакомого по Кременцу; перевод трагедии Коженевского «Отшельник» (1832) был одной из наибольших удач Щастного-переводчика [212] . В 1828–1832 годах Щастный сотрудничает в «Северных цветах», «Невском альманахе», «Подснежнике», «Царском Селе», «Альционе», «Комете Белы», «Литературной газете», то есть преимущественно в изданиях, связанных с кружком Дельвига. Как поэт Щастный отправляется от элегической традиции 1820-х годов, однако деформирует ее в соответствии с новыми поэтическими вкусами. Он обращается к изображению «сумеречных», даже иррациональных состояний человеческого духа, отступает от рационалистической точности поэтического слова, стремится к увеличению экспрессивности за счет внутренней драматизации и мелодраматизации стихотворения и иной раз позволяет себе вводить в традиционную элегию бытовые, «антипоэтические» картины («Хандра», 1832). После смерти Дельвига Щастный (с М. Л. Яковлевым и др.) разбирал дельвиговский архив и уничтожил значительную его часть, опасаясь вмешательства III отделения [213] .
210
«Литературный архив», 3, М.—Л., 1951, с. 341.
211
Письма Кукольника Щастному 1828 и 1833 гг. — ПД, ф. 93, оп. 2, № 682 и ПД, ф. 265, оп. 2, № 1364.
212
В. Н. Баскаков, Юзеф Коженевский в России. — «Из истории русско-славянских литературных связей XIX в.», М.—Л., 1963, с. 327.
213
А. И. Дельвиг, Мои воспоминания, т. 1, СПб., 1912, с. 124.
В 1835 году по состоянию здоровья Щастный оставляет Петербург и переселяется в Житомир, где служит в Волынской гражданской палате (заседателем от короны), а затем в Волынском губернском правлении. В 1840 году Щастный — штатный смотритель Злотопольского уездного дворянского училища. К этому времени он, по-видимому, вступает в конфликт с полонофильски настроенными кругами волынского дворянства; в прошениях своих он жалуется на преследующие его недоброжелательство и зависть; в дальнейшем он был обвинен в злоупотреблениях по службе и отрешен от должности «за неуместное посвидетельствование в пользу помещика Млодецкого», находившегося под следствием за угнетение крестьян. В 1853–1854 годах он был в Киеве, где его посетили В. П. Гаевский и М. А. Максимович; далее следы его теряются. Часть бумаг, оставшихся после его смерти, вдова передала М. И. Семевскому в 1884 году.
367. БЕЗУМНЫЙ
Я зрел ничтожества ужасный идеалИ человечество в его уничиженьи, —Как в постепенном сил страдальца разрушеньиНебесный огнь ума приметно догорал.Казалось, сирого забыло провиденье:Отринут ближними, обманутый судьбой,Он слышал над своей поруганной главойОбиды, дерзкий смех и гордое глумленье.Он слышал… но его их голос не смущал!В нем память о былом уже не говорила:Неверная ему, как люди, изменила!И, мнилось, сон его волшебный оковал.И ярким пламенем огонь самопознаньяВ блуждающих очах страдальца не горит:Так хладный истукан спокойствие хранит,Не зная радостей и бед Существованья!<1827>
368. КТО ПРИПОДНЯЛ НЕСКРОМНОЮ РУКОЙ
Кто приподнял нескромною рукой Завес таинственной природы,Кто знает цель, куда текут толпой Владыки мира и народы,Чей гордый ум отважно досягнул Черты, поставленной заветом, Кто, ратуя с судьбой и светом,За Рубикон решительно шагнул, Кто одинок, как царь воздушный,Чье бытие приманок лишено,— Тот мира житель равнодушный,В цепи существ разбитое звено!<1828>