Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3
Шрифт:
Первый солдат.Што вы тут телаете в одиношестве?
Господин де Пурсоньяк.Дожидаюсь своих слуг, господа.
Первый солдат.Та она красотка, ей-погу!
Господин де Пурсоньяк.Полно, господа!
Второй солдат.Мамсель! Не укотно ли фам пофеселиться с нами на Гревской площати? Мы фам покашем отно маленькое, но прекорошенькое пофешение.
Господин де Пурсоньяк.Премного вам благодарна.
Второй
Господин де Пурсоньяк.Я не любопытна.
Первый солдат.Какая у фас пышная груть!
Господин де Пурсоньяк.Руки прочь!
Первый солдат.Шестное слофо, я пы с утофольствием с вами поресфился!
Господин де Пурсоньяк.Нет, это слишком! Таких непристойностей не говорят женщинам моего звания!
Второй солдат.Отфяшись, я сам хочу с ней поресфиться!
Первый солдат.А я не посфолю!
Второй солдат.А я тебя не спрошу!
Оба тянут господина де Пурсоньяка в разные стороны.
Первый солдат.Ты нишефо со мной не стелаешь!
Второй солдат.Фрешь!
Первый солдат.Сам ты фрешь!
Господин де Пурсоньяк.Помогите! Караул!
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, полицейский офицер и два стража.
Полицейский офицер.Что такое? Что за безобразие? Чего вы пристали к этой даме? Живо проваливайте отсюда, не то я сейчас же отправлю вас в тюрьму!
Первый солдат.Латно, я пошел. Што, не тосталась она тепе?
Второй солдат.Латно, я тоше пошел. И тепе она не тосталась!
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Господин де Пурсоньяк, полицейский офицер, два стража.
Господин де Пурсоньяк.Я вам чрезвычайно признательна, сударь, за то, что вы спасли меня от этих наглецов.
Полицейский офицер.Что я вижу! Этот человек очень похож лицом на того, которого мне описывали.
Господин де Пурсоньяк.Уверяю вас, это не я!
Полицейский офицер.Эге! Стало быть, вы…
Господин де Пурсоньяк.Я ничего не знаю.
Полицейский офицер.Почему же вы так сказали?
Господин де Пурсоньяк.Просто так.
Полицейский офицер.Нет, за вашими словами что-то кроется, и я вас сейчас арестую.
Господин де Пурсоньяк.Ах, сударь, помилуйте!
Полицейский
Господин де Пурсоньяк.Какой ужас!
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Сбригани.
Сбригани (господину де Пурсоньяку). Боже! Что это значит?
Господин де Пурсоньяк.Они меня узнали!
Полицейский офицер.Да-да, как я рад!
Сбригани (офицеру).Ах, сударь, ради меня! Мы же с вами давнишние друзья. Заклинаю вас, не уводите его в тюрьму!
Полицейский офицер.Нет, это невозможно.
Сбригани.Вы человек сговорчивый. Нельзя ли уладить дело за несколько пистолей?
Полицейский офицер (страже).Уйдите отсюда на минутку.
Стражи уходят.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Господин де Пурсоньяк, полицейский офицер, Сбригани.
Сбригани (господину де Пурсоньяку). Ему надо дать денег, чтобы он вас отпустил. Скорее!
Господин де Пурсоньяк (дает Сбригани денег).У, проклятый город!
Сбригани.Вот, сударь.
Полицейский офицер.Сколько здесь?
Сбригани.Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Полицейский офицер.Нет-нет, мне дан слишком строгий приказ.
Сбригани (полицейскому офицеру, который собирается уходить).Ах, боже мой, погодите! (Господину де Пурсоньяку.)Скорее дайте ему еще столько же!
Господин де Пурсоньяк.Но…
Сбригани.Скорее, говорят вам, не теряйте времени! Быть вздернутым — удовольствие не из приятных!
Господин де Пурсоньяк.Ай! (Дает Сбригани еще денег.)
Сбригани (полицейскому офицеру).Получите, сударь.
Полицейский офицер (к Сбригани).Мне придется бежать вместе с ним. Оставаться тут теперь и для меня небезопасно. Позвольте, я его провожу, а вы останьтесь здесь.