Чтение онлайн

на главную

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

They are certain to come to Moscow. (== It is certain that they will come to Moscow.) He is sure to be asked about it.

Весьма вероятно (Вероятнее всего), что они уже получили наше письмо.

Они наверно (непременно) при­едут в Москву.

Его наверно (непременно) спро­сят об этом.

§ 222. В отрицательных предложениях частица not стоит при сказуемом, выраженном прилагательным likely с глаголом-связкой, а не при инфинитиве. (Обратите внимание на место частицы не в соответствующем

русском предложении):

Не is not likely to come to-day. Он, вероятно, не придет сегодня.

The price of copper is not likely Цены на медь, вероятно, не no­te rise in the near future. высятся в ближайшем буду­

щем.

Однако при сказуемом, выраженном прилагательными certain и sure с глаголом-связкой, частица not стоит при инфинитиве:

Не is certain not to come to Он наверно не приедет в Москву. Moscow.

Не is sure not to be asked Его наверно не спросят об этом, about it.

§ 223. С прилагательным likely вместо глагола-связки to be иногда употребляются глаголы to seem и to appear:

They seem (appear) likely to come soon.[=Itseems(appears) likely that they will come soon.]

The goods seem (appear) un­likely to arrive at the end of the week. [= It seems (appears) unlikely that the goods will arrive at the end of the week.]

Кажется вероятным, что они скоро приедут.

Кажется маловероятным, что товары прибудут в конце недели.

§ 224. Перед прилагательными likely, certain, sure с глаголом- связкой иногда стоит вводное наречие there:

There are likely to be many changes in the plan. (=It is likely that there will be many changes in the plan.)

There seem likely to be some objections to your proposal. (=It seems likely that there will be some objections to your proposal.)

Вероятно, в плане будет много изменений.

Кажется вероятным, что будут некоторые возражения против вашего предложения.

There is certain to be a discus­sion of this question. (=It is certain that there will be a discussion of this question.)

There are sure to be many dif­ficulties in solving this ques­tion. (=It is sure that there will be many difficulties in solving this question.)

Этот вопрос, будет наверно (не­пременно) обсуждаться.

В связи с разрешением этого вопроса будет наверно (непре­менно) много трудностей.

§ 225. Инфинитивные обороты с прилагательным likely встре­чаются в определительных придаточных предложениях:

The delegates who are likely to arrive to-morrow will be lodged at this hotel.

Делегаты, которые, вероятно, прибудут завтра, будут поме­щены в этой гостинице.

Наряду с придаточным предложением who are likely to arrive встречается оборот likely to arrive, который переводится на русский язык придаточным предложением:

The delegates likely to arrive to-morrow will be lodged at this hotel.

Делегаты, которые, вероятно, прибудут завтра, будут поме­щены в этой

гостинице.

Сводка случаев употребления оборота ^именительный падеж с инфинитивом*

1. При сказуемом в страдательном за­логе, выраженном

He is said

Kiev.

to live in

Говорят, что он живет в Киеве.

глаголами to say, to state, to report, to announce, to believe, to expect, to know и др.

2.

При сказуемом в действительном за­логе, выраженном глаголами to seem, to appear, to prove, to happen, to chance

He seems English

to know well.

Он, кажется, хорошо знает английский язык.

3.

При сказуемом, вы­раженном прилага­тельными likely, unlikely, certain, sure с глаголом- связкой

They are likely to come soon.

Они, вероятно, скоро приедут.

САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ

§ 226. В английском языке встречается оборот, состоящий из существительного в общем падеже и инфинитива. Существительное в таком обороте обозначает лицо или предмет, совершающий дей­ствие, выраженное инфинитивом, или подвергающийся этому дей­ствию. Этот оборот носит название «самостоятельного инфинитив­ного оборота» *). Такой оборот стоит в конце предложения и отделен запятой. Он переводится на русский язык предложением с союзом причем, в котором глагол-сказуемое выражает долженствование. Самостоятельный инфинитивный оборот чаще всего встречается в юридических текстах и в коммерческих документах:

The sellers offered the buyers 5,000 tons of gas oil, delivery to be made in October.

The buyers requested the sellers to keep them informed of the position of the vessel, the com­munications to be addressed to their agents.

Продавцы предложили покупа­телям 5000 тонн газойля, при­чем сдача должна была быть произведена в октябре.

Покупатели просили продавцов держать их в курсе местона­хождения судна, причем со­общения должны были на­правляться их агентам.

ГЕРУНДИЙ (THE GERUND)

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

§ 227. Герундий представляет собой неличную форму глагола, выражающую название действия и обладающую как свойствами глагола, так и свойствами существительного. В русском языке нет формы соответствующей герундию. Функции герундия во многом сходны с функциями инфинитива, также сочетающего свойства гла­гола со свойствами существительного (стр. 292).

Обладая свойствами существительного, герундий, как и инфи­нитив, выполняет в предложении синтаксические функции этой части речи. Так, например, герундий, как и всякое существительное, может служить в предложении:

Поделиться:
Популярные книги

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Младший научный сотрудник 2

Тамбовский Сергей
2. МНС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Младший научный сотрудник 2

Измена. Мой непрощённый

Соль Мари
2. Самойловы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Мой непрощённый

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

"Малыш"

Рам Янка
2. Девочка с придурью
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Малыш

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Сбой Системы Мимик! Академия

Северный Лис
2. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
5.71
рейтинг книги
Сбой Системы Мимик! Академия