Разорвать порочный круг
Шрифт:
Сжатые вместе руки лежали на сильной упругой шее коня, а безостановочно оглядывающаяся по сторонам девушка все не могла понять, было ли ей сейчас разрешено садиться в седло или нужно было дождаться сперва возвращения милорда. Кругом сновали приготовившиеся к отъезду люди, раздавалось лошадиное ржание да стоял гул голосов, как на рынке в Королевской гавани. То и дело мимо стоящей вполоборота к лошади Волчицы пробегали трусцой или пролетали широким торопливым шагом мужчины. Некоторые из них торопливо кивали миледи головой, другие проходили, не обратив на нее никакого внимания, другие же, случайно встретившись с ней взглядом, скорее отводили его в сторону и ускоряли шаг. Поднявшиеся суета и шум заставляли девушку волноваться, а множество людей, толпящихся во внутреннем дворе, вселяли в нее неуверенность
— Тпрр, стой…
Голос Сансы звучал совсем слабо, а неуверенность, мелькавшая в ее движениях, только заводила животное. Связанные руки не давали свободы в движениях и, даже убрав руки с шеи коня и ухватившись ими за поводья поближе к морде коня, она не могла справиться с начавшим кружить, гарцуя вокруг нее, животным. От складывающегося ощущения, что все сейчас смотрели именно на нее, у Сансы от смущения покраснело лицо, и все мысли сосредоточились на том, как бы избавиться, укрыться от привлеченного к себе внимания. И эти мысли только вредили ситуации, вынуждали сосредоточиться не на перевозбудившейся лошади, а на себе, из-за чего все попытки взять животное под контроль заканчивались полным провалом.
Дочь Старка начинала постепенно чувствовать, что мир перед глазами теряет очертания и в голове бьется только одна единственная мысль — чтобы это все скорее закончилось, чтобы чертова лошадь в конце концов остановилась и окружающие прекратили на нее смотреть. Выходило, что встреча с Амбером не полностью уничтожила в Волчице страх перед другими людьми, и та, понапрасну расслабившись, оказалась неподготовленной к сегодняшнему отъезду. Сожалея о своей недальновидности и упрекая себя в том, что даже не задумалась над тем, как будет себя вести в окружении сопровождающих ее и милорда воинов, Санса продолжала вертеться на месте, то практически останавливая высоко задравшую голову лошадь, то начиная бороться со снова замельтешившим животным.
Чьи-то руки с силой сжались на обоих поводьях, а в следующую секунду перед глазами девушки возник воин, что, перекрыв собой коню путь, сейчас осаживал его на зад. Натолкнувшееся на преграду животное испуганно вздернуло голову вверх и, чуть присев на задних ногах, попятилось на несколько шагов назад, а затем остановилось.
— Вам помочь, миледи?
Все еще удерживающая поводья Старк растерянно взглянула на пришедшего ей на помощь мужчину и, смущаясь от этого еще сильнее, заторопилась сказать:
— Нет, спасибо, — она забегала глазами из стороны в сторону, думая, что сказать еще, а затем добавила: — Я жду милорда.
Воин одарил жену Болтона пристальным, долгим взором и проговорил, не выпуская из рук поводьев:
— Как скажете, миледи. С вашего позволения, я подержу вам лошадь.
Волчица коротко кивнула головой и, потупив взор к ногам коня, подошла к нему поближе, вновь положила руки на поводья, чтобы не стоять, нелепо сложив их перед собой, около держащего ей коня мужчины. Чувствуя себя очень неловко, она иногда бросала быстрый взор и одаривала застенчивой, благодарной улыбкой своего спасителя, что добродушно улыбался ей в ответ и глядел на нее так, словно извинялся за то, что посмел вмешаться и доказал своим поступком всем, что их миледи даже с лошадью справиться не может. А Санса не могла дождаться того часа, когда Рамси вернется к ней и все унижения
Она старалась держаться, не демонстрировать своего страха и нервозности, пыталась как можно спокойнее смотреть по сторонам, медленно переводить взор с одного места на другое, словно выискивала что-то конкретное, да старалась держать подбородок выше (но не сильно, ибо на это у нее сейчас не хватило храбрости да и слишком бы вызывающе и самонадеянно это выглядело). И когда в поле зрения Сансы попал Болтон, она почувствовала себя так, словно камень с груди упал, и с облегчением вздохнула, наблюдая за тем, как милорд направляется к ней.
Встречая маленькой улыбкой и покорным видом мужа, дочь Старка отпустила поводья и полностью развернулась к мужчине, показывая свое послушание. Подошедший же бастард окинул внимательным, оценивающим взглядом девушку с ног до головы и произнес:
— Пора ехать, — он посмотрел на коня жены и продолжил: — Иди — подсажу тебя.
Заметив на себе взгляд милорда, Старк без промедления шагнула к лошади, собрала поводья и, положив руки на луку седла, вопросительно взглянула на Рамси, одновременно с этим слегка разворачиваясь к нему телом. Склонив от смущения голову, она робко приподняла согнутую в колене ногу и, чувствуя себя до ужаса неловко, взобралась на лошадь, подкинутая вверх Болтоном. Оба мужчины помогли ей поймать стремена, после чего воин мгновенно покинул это место, молчаливо передав девушку на попечение лорда.
А разбирающая в руках поводья Волчица отказывалась поднимать голову и упорно смотрела вниз на милорда, сужая весь мир до него одного и отстраняясь от происходящего вокруг.
— Сейчас поедем, — Болтон хлопнул рукой по лошадиной шее и, подняв глаза к лицу жены, добавил: — Поедешь рядом со мной.
— Да, милорд, — поддакнула Старк.
И, увидев, как бастард отвернулся от нее и пошел за своим конем, снова сделала вид, будто разбирается с поводьями, избегая любыми способами поднимать головы и осматриваться по сторонам. Оказавшись на спине коня и почувствовав себя выставленной напоказ, Волчица теперь боролась с накрывавшими ее волнением и беспокойством и пыталась заставить себя посмотреть наконец вверх да сесть прямо в седле, как и полагалось леди. Однако лишь она начинала приподнимать голову и пробовала посмотреть на людей, собравшихся во внутреннем дворе, как на глаза внезапно начинали наворачиваться слезы и накрывала волна неуверенности в себе. Похоже, ей предстояло пройти долгую и тяжелую дорогу до Последнего очага.
========== Возрождение ==========
Последний Очаг, встретивший гостей большим и теплым чертогом, стал сродни настоящей награде за проделанный сюда по зимним дорогам путь и завершил череду проведенных в состоянии полусна ночей, наполненных борьбой с пробирающим до костей холодом, от которого не спасали ни установленные воинами печки, ни тепло обнимавшего ее мужа. Но несмотря на все эти невзгоды, как бы глупо это ни прозвучало, Волчица к концу пути гордилась собой и своими успехами и уже не считала эту поездку к Амберу столь ужасной.
Восседая на коне и со спокойствием и интересом посматривая по сторонам, она более не ощущала былого страха и неуверенности в себе, привыкла за этот десяток дней к едущим поблизости от нее людям и более не мучилась от ощущения, будто кто-то смотрел на нее. Самым трудным оказался лишь первый день, когда досаждало не только беспричинное беспокойство, но и отвыкнувшее от физических нагрузок тело, что под вечер начало ощутимо болеть и требовать отдыха. И Волчица была уверена, что если бы не сумела расслабиться через некоторое время после отъезда из Дредфорта, то, проведя все время в напряжении, чувствовала бы себя к концу первого дня еще хуже. Помогал же успокоиться просто ехавший возле нее милорд, который словно отталкивал от них нежеланные взгляды и позволял не думать об окружающих, и если уж так случалось, что Санса вдруг начинала ощущать подступающее волнение, то незамедлительно оборачивалась к мужу и смотрела либо на него, либо на его вороного коня, пружинисто шагавшего рядом, и уже через пару минут от наведавшегося к ней беспокойства ничего не оставалось, и можно было опять приниматься за рассматривание местности и сопровождающих их воинов.