Саботаж на реке
Шрифт:
– Я не голодна, - сказала Луиза.
– Если можно, мне один сэндвич с ветчиной.
– Мне тоже, - добавила Пенни.
– Три сэндвича с ветчиной и побольше горчицы, - заказал Джерри.
Официант ответил ему долгим взглядом.
– Что будете пить, сэр?
– Воду, - ответил Джерри.
– Прохладную, освежающую воду, желательно с небольшим кусочком льда.
Официант недружелюбно оглядел всех троих и ушел на кухню.
– Это надувательство, - возмутилась Пенни.
– Не могу понять, почему сюда кто-то приходит.
– О, все метрдотели говорят по-французски, - сказал Джерри.
– А что касается официанта, я бы скорее сказал, что он немец.
Пенни с интересом смотрела на официантов. Она также заметила, что метрдотель внимательно оглядывает зал, подолгу задерживая взгляд на их столике.
Вскоре официант принес заказанные сэндвичи. Молодые люди ели их так медленно, как только могли, желая задержаться на как можно более длительное время.
– Сколько времени, Джерри?
– с тревогой спросила Пенни.
– Десять минут десятого, - ответил тот, взглянув на часы.
Раздался звон колокольчика, молодые люди поняли, что пришел еще один посетитель. Вытянув шеи, чтобы выглянуть из-за пальмы, они смотрели в сторону входа в зал. Через мгновение вошел молодой человек и был встречен метрдотелем. Джерри и девушки смотрели и не верили собственным глазам.
– Это же Берт Оттман!
– прошептала Пенни.
– А время - ровно девять пятнадцать, - добавила Луиза.
– Наверное, это он потерял карточку!
ГЛАВА 12 . ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ДЖЕРРИ
Не заметив Джерри и девушек, Берт Оттман направился прямо к столу в другом конце зала. Что-то сказал незнакомцу, за которым следили Пенни и Луиза, после чего сел напротив него.
– Ага! Интрига закручивается!
– вполголоса прошептал Джерри.
– Очевидно, наш друг и Берт Оттман договаривались о встрече.
– Признаться, я сильно озадачена, - заявила Пенни.
– Я считала, что Берт не имеет никакого отношения к диверсии. А теперь не знаю, что и подумать.
– Он может оказаться диверсантом, - сказала Луиза, несколько громче, чем собиралась.
– Мы нашли возле реки бумажник, и это, несомненно, именно он его потерял.
– Он это отрицал, - ответила Пенни.
– Однако, когда я спросила его о Зеленом попугае, то заметила, что это название ему известно.
– Не беспокойся, - сказал Джерри.
– Самое лучшее, что мы можем сделать, это сообщить об увиденном в полицию, и пусть они сами делают надлежащие выводы.
– Наверное, ты прав, - мрачно призналась Пенни.
– А ведь я надеялась помочь Саре и ее брату.
– Но ты ведь не собираешься выгораживать диверсанта?
– Разумеется, нет. О Господи, как все
Разговаривая таким образом, молодые люди не заметили, как к ним подошел официант. Им и в голову не приходило, что он может их подслушать. Когда Джерри перевел на него взгляд, официант поклонился и подал счет.
– Ничего себе!
– пробормотал репортер.
– Вы только взгляните на это!
– Сколько с нас?
– с тревогой спросила Пенни.
– Мы заказали всего лишь три сэндвича с ветчиной.
– Два доллара за обслуживание. Три сэндвича - полтора доллара. Чаевые, пятьдесят центов. Итого, четыре доллара плюс налог с продажи.
– Это просто грабеж!
– воскликнула Пенни.
– Я бы не стала платить, Джерри.
– К этому и идет, - признался репортер, слегка смущенный.
– У меня при себе всего лишь три доллара. Кроме того, мне еще придется вызволять свою шляпу из гардероба.
– У нас с Луизой тоже нет денег, - сказала Пенни.
– Точнее, есть тридцать восемь центов.
– Тридцать три, - поправила ее подруга.
– Сделаем вот что, - сказал Джерри, после минутного размышления.
– Вы, девушки, оставайтесь здесь. А я отправлюсь и позвоню в редакцию. Надеюсь, кто-нибудь из ребят одолжит мне пару долларов.
Оставшись одни, девушки попытались держаться так, будто ничего не случилось. Тем не менее, официант следил за ними. Каждый раз, появляясь в зале с подносом, он с подозрением бросал взгляд на неоплаченный счет.
– Мне, наверное, было бы комфортнее сидеть под столом, - заявила Пенни.
– Почему Джерри задерживается?
– Возможно, ищет телефон.
– Что-то его задержало. На нас будут косо смотреть, если мы задержимся здесь дольше.
Девушки возились со своими сумочками и время от времени делали глоток из стаканов с водой, пока они не опустели. Минуты шли, Джерри не возвращался.
Спустя некоторое время собеседник Берта Оттмана покинул заведение. Молодой человек подождал, пока тот не выйдет, после чего попросил счет. Даже если счет был непомерно большим, он, похоже, не обратил на это внимания, поскольку оплатил, не сделав никакого замечания, и также вышел.
– Луиза, я больше не хочу здесь оставаться, - нервно сказала Пенни.
– Не понимаю, куда делся Джерри.
– Почему бы не выйти в фойе и не поискать его?
– Хорошая идея, если только нам позволят это сделать, - сказала Пенни.
– Хотя я подозреваю, как только мы встанем, официант тут же пристанет к нам с неоплаченным счетом.
– Мы не можем попробовать объяснить ситуацию?
– Придется. Будет любопытно взглянуть, чем это закончится.
Прежде, чем встать из-за стола, Пенни набросала записку, которую оставила для Джерри на тарелке. В ней говорилось, что девушки будут ждать его в фойе. Улучив момент, когда "их" официант был занят обслуживанием другого столика, они пересекли комнату и вышли из зала.