Сальватор
Шрифт:
– Спросите у нашего хирурга, – сказал генерал и посмотрел на Сальватора.
– Да, так будет лучше, – ответил тот, шагнув к банкиру.
– Вы думаете, что это заставит быстрее циркулировать мою кровь?.. – спросил господин де Моранд. – Клянусь честью, будь у меня время, я дал бы вам послушать свой пульс и вы убедились бы, что он и на два удара не участился.
И он показал на оставшиеся указы.
– Но, к несчастью, – добавил он, – мне нужно еще пять минут на то, чтобы прочесть и завизировать эти указы.
–
– Ба! – все с той же беззаботностью ответил господин де Моранд, продолжая подписывать бумаги. – Я не думаю, что он меня убьет, генерал. Вы тоже этого не думаете, не так ли? Велите-ка лучше зарядить пистолеты. Проследите, чтобы в них положили пули, и отмерьте сорок шагов.
Генерал Эрбель кивнул и, ничего не сказав, присоединился к другим секундантам.
Сальватор смотрел на банкира с восхищением.
Согласно условиям поединка противники должны были встать друг против друга на расстоянии сорока шагов и каждый имел право сделать пятнадцать шагов навстречу противнику.
После того, как пистолеты были осмотрены и заряжены, секунданты стали отмерять сорок шагов.
Господин де Вальженез стоял на пути генерала Пайоля, который отсчитывал шаги.
– Простите, мсье, – сказал тот Лоредану, – будьте любезны дать мне пройти.
– Проходите, мсье, – сказал Лоредан, разворачиваясь на каблуках и сбивая тростью шапки снега с высокой травы, словно снося им голову как Таркен.
– Болван! – прошептал генерал.
И продолжил отмерять дистанцию.
После того как положенное расстояние в сорок шагов было отмерено, господину де Вальженезу повторили условия поединка и вручили пистолет.
После третьего хлопка в ладони противники могли начать сходиться или же по желанию стрелять с места.
– Отлично, господа, – сказал господин де Вальженез, отбросив трость. – Я готов.
– После третьего хлопка можете стрелять, когда пожелаете, мсье, – сказал граф Эрбель господину де Моранду, вручая ему пистолет.
– После того, как это сделает господин де Вальженез, – сказал тот, сунув пистолет под мышку левой руки и продолжив визировать документы.
– Но ведь…
– Ведь у нас с господином Лореданом есть право сделать по пятнадцати шагов навстречу друг другу и стрелять, когда захотим, не так ли?
– Так, – подтвердил генерал.
– Пусть тогда он их сделает и стреляет, а я выстрелю потом. Видите, мне осталось завизировать всего два указа.
– Но он ведь подстрелит вас, как зайца, – сказал генерал.
– Он? – спросил господин де Моранд, посмотрев на графа взглядом, в котором читалась уверенность в исходе поединка. – Могу поспорить с вами, генерал, на сто луидоров, что пуля даже не заденет меня… Итак, командуйте, генерал.
– Это ваше последнее слово?
– Эти документы ждет король, – сказал господин де Моранд, завизировав предпоследний указ и начав читать последний.
– Он от своего не отступится, – прошептал Сальватор.
– Он погиб, – произнес генерал Пайоль.
– Посмотрим, – произнес граф Эрбель, начавший разделять уверенность банкира в исходе дуэли.
И они отошли от господина де Моранда, продолжавшего стоять на одном колене рядом со слугой, державшим перед ним чернильницу.
– Это еще что такое? – сказал господин де Вальженез. – Неужели мой противник собирается драться в положении коленопреклоненной Венеры?
– Поднимитесь на ноги, мсье, – сказали одновременно секунданты Лоредана.
– Раз вы на этом настаиваете, господа… – ответил банкир и поднялся с колена.
– Дай сюда чернильницу, Комтуа, и отойди в сторонку, – сказал господин де Моранд слуге.
Затем он обернулся к господину де Вальженезу.
– Я стою, мсье, и весь к вашим услугам, – сказал он, не прерывая чтения указа.
– Это какой-то розыгрыш! – вскричал господин де Вальженез, делая вид, что собирается бросить свой пистолет.
– Нет, мсье, – ответил на это генерал Эрбель. – Сейчас мы подадим сигнал: сближайтесь и стреляйте.
– Но так не принято драться на дуэли, – сказал Лоредан.
– Сами видите, что он готов, – сказал второй секундант господина де Моранда, указывая на банкира, который, держа пистолет под мышкой, а перо в зубах, спокойно заканчивал чтение документа, собираясь поставить свою подпись.
– Предупреждаю вас о том, что вся эта комедия ничуть меня не трогает и что я сейчас пристрелю его, как собаку, – сказал скрипя зубами от злости господин де Вальженез.
– Не думаю, мсье, – ответил граф.
Лоредан зловеще посмотрел на генерала.
– Ну, что же вы, господа? – сказал господин де Моранд. – Начинайте же!
– Давайте сигнал! – сказал Лоредан.
Секунданты переглянулись для того, чтобы скоординировать свои действия.
Они должны были трижды хлопнуть в ладоши.
По первому хлопку противникам нужно было взвести курок, по второму наставить оружие на противника, а по третьему начать сходиться.
По первому хлопку господин де Моранд сунул правую руку под левую и взвел курок.
Но по второму и третьему он только вынул изо рта перо и приготовился поставить свою подпись.
– Гм-гм! – громко кашлянул генерал Пайоль, чтобы предупредить господина де Моранда о том, что настал критический момент и что противник начал сближение.
К этому моменту господин де Моранд уже закончил чтение последнего указа, поставил свою подпись и присыпал ее. Потом он правой рукой отбросил перо, а левой документ.