Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие
Шрифт:
10. Каков есть ум человека, с этим умом он находит пристанище в дыхании, когда умирает, и дыхание и верхнее дыхание ведут его с Духом внутри него в мир его воображения.
ya evam vidvan praam veda na hasya praja hiyate’mto bhavati tadea
'sloka
11. У мудрого человека, который знает это о дыхании, потомство не прекращается, и он становится бессмертен. Об этом гласит Писание:
utpattimayatim sthanam vibhutvam caiva pa~ncadha
adhyatmam caiva praasya vij~nayamtama'snute vij~nayamtama'snuta iti
12. “Зная
Вопрос четвертый
atha hainam sauryayai gargya papraccha bhagavannetasmin purue kani
svapanti? kanyasmi~njagrati? katara ea deva svapnan pa'syati?
kasyaitatsukham bhavati? kasminnu sarve sampratihita bhavantiti
1. Тогда Гаргья из Солнечного рода вопросил его: «Господин, кто те, что спят в этом Существующем, и кто те, что бодрствуют? Кто этот бог, что видит сны, или у кого бывает это счастье? В ком все они исчезают?»
tasmai sa hovaca yatha gargya maricayo’rkasyastam gacchata sarva
etasmistejoma^aala ekibhavanti ta puna punarudayata pracarantyevam
ha vai tat sarvam pare deve manasyekibhavati tena tarhyea puruo na
'soti na pa'syati na jighrati na rasayate na sp'sate nabhivadate nadatte
nanandayate na visjate neyayate svapitityacakate
2. Ему ответствовал риши Пиппалада: «О Гаргья, как лучи солнца на закате, ибо они отступают и все становятся едины в одном блистающем диске, но опять расходятся, когда оно снова восходит, так все в человеке становится единым в высочайшем боге – разуме. Тогда воистину это существо не видит и не слышит, не обоняет, не ощущает вкуса, не осязает, не говорит ничего, не берет и не дает, не приходит, не уходит: не чувствует никакого счастья. Тогда о нем говорят: “Он спит”.
praagnaya evaitasmin pure jagrati garhapatyo ha va eo’pano vyano-
’nvaharyapacano yad garhapatyat praiyate praayanadahavaniya praa
3. Но огни дыхания бодрствуют в этом спящем городе. Идущее вниз дыхание – это огонь домашнего очага, и дыхание, разлитое по телу, – огонь Ларов, который горит на юге. Главное дыхание – это восточный огонь жертвоприношения; и так же как восточный огонь питается топливом западного, в глубоком сне человека главное дыхание заимствует у дыхания, идущего вниз.
yaducchvasani'svasavetavahuti samam nayatiti sa samana mano ha
vava yajamana iaphalamevodana sa enam yajamanamaharaharbrahma
gamayati
4. Но срединное дыхание есть жрец, вершитель жертвоприношения, ибо уравнивает приношение вдоха и приношение выдоха. Ум есть жертвователь, а верхнее дыхание есть плод жертвоприношения, ибо оно день за днем приводит жертвователя в присутствие Вечного.
atraia deva svapne mahimanamanubhavati yad dam damanupa'syati
'srutam 'srutamevarthamanu'soti de'sadigantarai'sca pratyanubhutam puna
puna pratyanubhavati dam cadam ca 'srutam ca'srutam canubhutam
cananubhutam ca sccasacca sarvam pa'syati sarva pa'syati
5. И так Ум в сновидении наслаждается великолепием своего воображения. Все, что он видел, он будто видит снова, и все услышанное им он слышит вновь; поистине все, что он ощущал и думал, и знал во многих землях и разных краях, это он переживает опять в сновидениях. Что он видел и что не видел, что он слышал и что не слышал, что он познал и что не познал, что есть и чего нет – все, все он видит, ибо Ум есть Вселенная.
sa yada tejasabhibhuto bhavatyatraia deva svapnan na pa'syatyatha tadai-
tasmi~n'sarira etatsukham bhavati
6. Но когда его переполняет свет, тогда Ум, этот Бог, долее не видит сны; тогда в этом теле он обретает счастье.
sa yatha somya vayasi vasovkam sampratihante, evam ha vai tat sarvam
para atmani sampratihate
7. О благочестивый сын, подобно тому, как птицы слетаются к дереву – своему жилищу, так и эти все уходят в Наивысший Дух:
pthivi ca pthivimatra capa'scapomatra ca, teja'sca tejomatra ca vayu'sca
vayumatra caka'sa'scaka'samatra ca caku'sca draavyam ca 'srotram ca
'srotavyam ca ghraam ca ghratavyam ca rasa'sca rasayitavyam ca tvakca
spar'sayitavyam ca vakca vaktavyam ca hastau cadatavyam copastha'sca-
nandayitavyam ca payu'sca visarjayitavyam ca padau ca gantavyam ca
mana'sca mantavyam ca buddhi'sca boddhavyam cahakara'scahakarttavyam
ca, cittam ca cetayitavyam ca teja'sca vidyotayitavyam ca praa'sca
vidharayitavyam ca